|
|
Grippe A(H1N1): le niveau d'alerte pandémique passe en phase 6

Déclaration du Directeur général de l'OMS :
Mesdames, Messieurs,
Fin avril, l’OMS a annoncé qu’un nouveau virus de la grippe A avait fait son apparition.
Cette souche particulière, H1N1, n’a pas circulé précédemment chez l’homme. Le virus est entièrement nouveau.
Ce virus est contagieux, se propageant facilement d’une personne à l’autre, et d’un pays à l’autre. À l’heure où je vous parle près de 30 000 cas confirmés ont été notifiés dans 74 pays.
Ce n’est qu’une partie du tableau. À quelques exceptions près, les pays enregistrant un grand nombre de cas sont des pays dotés de bons systèmes de surveillance et de dépistage.
Dans certains pays, on ne peut plus remonter des chaînes de transmission interhumaine clairement définies. Dans plusieurs régions du monde, le virus circule désormais largement au sein de la population générale. La poursuite de cette propagation est considérée comme inévitable.
Je me suis entretenue avec d’éminents spécialistes de la grippe, des virologistes et des responsables de la santé publique, et conformément aux procédures établies dans le Règlement sanitaire international, j’ai sollicité l’avis d’un comité d’urgence constitué à cette fin.
Sur la base des données factuelles disponibles et de leur évaluation par ces spécialistes, les critères scientifiques définissant une pandémie de grippe sont remplis.
J’ai donc décidé d’élever le niveau d’alerte à la pandémie de grippe de la phase 5 à la phase 6.
La pandémie de grippe 2009 a maintenant commencé.
Nous sommes dans les tout premiers jours de la pandémie. Le virus se propage mais nous le maintenons sous très étroite surveillance.
Aucune pandémie antérieure n’a été décelée aussi tôt ni surveillée d’aussi près, en temps réel, dès le tout début. Le monde peut maintenant recueillir le fruit des investissements consentis depuis cinq ans pour la préparation en cas de pandémie.
Nous avons une longueur d’avance. Ce qui nous place en position de force. Mais c’est également pour cela que l’on sollicite notre avis et que l’on nous demande de rassurer car les données dont on dispose sont limitées et l’incertitude scientifique reste considérable.
Grâce à une surveillance étroite, à des investigations approfondies et à une notification honnête des pays, nous pouvons nous faire une première idée de la propagation du virus et des pathologies qu’il peut provoquer.
Nous savons également que ce premier tableau très incomplet peut évoluer très rapidement. Les virus dictent leurs propres règles et comme tous les virus grippaux, celui-ci peut modifier les règles, sans rime ni raison, à tout moment.
Au niveau mondial, nous avons de bonnes raisons de penser que cette pandémie, du moins dans ses premiers jours, sera de gravité modérée. Comme nous le savons par expérience, la gravité peut varier d’un pays à l’autre en fonction de nombreux facteurs.
D’après les données factuelles actuellement disponibles, dans l’énorme majorité des cas, les malades n’ont présenté que des symptômes bénins et leur guérison a été rapide et complète, souvent en l’absence de toute forme de traitement médical.
Au niveau mondial, la mortalité est faible. Chacun de ces décès est tragique et nous devons nous préparer à ce qu’il y en ait d’autres. Néanmoins nous ne nous attendons pas à une augmentation soudaine et spectaculaire du nombre d’infections graves ou mortelles.
Nous savons que le nouveau virus H1N1 infecte de préférence des personnes jeunes. Dans pratiquement toutes les régions qui ont connu des flambées importantes et durables, la majorité des cas sont survenus chez des personnes de moins de 25 ans.
Dans certains de ces pays, près de 2% des sujets ont présenté des symptômes graves, évoluant souvent très rapidement vers une pneumonie engageant le pronostic vital.
La plupart des cas d’infection graves et mortels ont touché des adultes entre 30 et 50 ans.
Ce tableau est sensiblement différent de celui que l’on observe au cours des épidémies de grippe saisonnière, au cours desquelles ce sont surtout les personnes âgées fragiles qui décèdent.
Un grand nombre de cas graves sont survenus chez des personnes présentant des affections chroniques préexistantes, mais pas uniquement. Compte tenu des données préliminaires limitées dont on dispose, les problèmes de santé le plus souvent observés sont les maladies respiratoires, notamment l’asthme, les maladies cardio-vasculaires, le diabète, les maladies auto-immunes et l’obésité.
Par ailleurs, il est important de noter qu’environ le tiers à la moitié des infections graves et mortelles surviennent chez des jeunes adultes et des adultes d’âge mûr précédemment en bonne santé.
Incontestablement, les femmes enceintes présentent un risque accru de complications. Ce risque accru revêt une importance supplémentaire lorsque le virus, comme c’est le cas de celui-ci, infecte de préférence des individus plus jeunes.
Enfin, et c’est peut-être ce qui nous préoccupe le plus, nous ne savons pas comment ce virus se comportera dans les conditions qui sont normalement celles des pays en développement. A ce jour, la grande majorité des cas ont été décelés et étudiés dans des pays relativement riches.
J’aimerais souligner deux raisons parmi d’autres qui alimentent cette inquiétude. Tout d’abord, plus de 99% des décès maternels, qui sont un indicateur de la médiocre qualité des soins pendant la grossesse et l’accouchement, surviennent dans les pays en développement.
Deuxièmement, près de 85% de la charge des maladies chroniques et concentrée dans les pays à revenu faible ou intermédiaire. Même si la pandémie semble être de gravité modérée dans les pays relativement riches, la prudence veut que l’on s’attende à un tableau plus sombre lorsque le virus se propagera à des régions où les ressources sont limitées, où les soins de santé laissent à désirer et où la prévalence des problèmes médicaux sous-jacents est élevée.
Mesdames et Messieurs,
Une des caractéristiques des pandémies est leur propagation rapide à toutes les parties du monde. Au siècle dernier, cette propagation a généralement pris de 6 à 9 mois, alors même que la plupart des voyages internationaux se faisaient par bateau ou par train. Les pays doivent être prêts à voir apparaître des cas, ou à voir augmenter le nombre de cas dans un proche avenir. Les pays où les flambées semblent avoir atteint leur pic doivent se préparer à une deuxième vague d’infection.
Des recommandations concernant les mesures spécifiques de protection et de précaution ont été adressées aux ministères de la santé de tous les pays. Les pays qui n’enregistrent pas de cas ou peu de cas doivent rester vigilants.
Les pays où la transmission est étendue devraient se concentrer sur la prise en charge appropriée des patients. Le dépistage et l’investigation des cas devraient être limités car ce sont des mesures qui demandent beaucoup de moyens et qui peuvent très rapidement épuiser les capacités.
L’OMS a maintenu un dialogue étroit avec les fabricants de vaccins antigrippaux. Il semble que la production des vaccins contre la grippe saisonnière s’achèvera sous peu et que l’intégralité de la capacité de production pourra être exploitée pour fabriquer le plus grand nombre possible de vaccins contre la grippe pandémique au cours des mois à venir.
En attendant la mise à disposition de vaccins, un certain nombre d’interventions autres que pharmaceutiques peuvent conférer une certaine protection.
L’OMS continue à recommander qu’aucune restriction ne soit apportée aux voyages et qu’il ne soit procédé à aucune fermeture de frontières.
Les pandémies de grippe, quelle que soit leur gravité, sont des événements remarquables en raison de la sensibilité pratiquement universelle de la population mondiale à l’infection.
Nous sommes tous concernés et c’est tous ensemble que nous ferons face.
Je vous remercie.
Dr Margaret Chan Directeur général de l'Organisation mondiale de la Santé
Qu'est-ce que la phase 6?
Mis à jour le 11 juin 2009
Qu'est-ce que la phase 6?
La phase 6 indique la présence d'une pandémie selon la définition de l'OMS. Préparation et action en cas de grippe pandémique
Quelle est la gravité de la situation?
Actuellement, l'OMS considère la gravité globale de la pandémie grippale comme modérée. Cette évaluation repose sur des éléments scientifiques dont dispose l'OMS et sur des informations fournies par les États Membres sur l'impact de cette pandémie sur leur système de santé et leur fonctionnement économique.
Cette évaluation modérée résulte des observations suivantes:
- La plupart des personnes touchées se sont remises de l'infection sans nécessiter d'hospitalisation ou de soins médicaux.
- Globalement, les niveaux nationaux de morbidité grave due à la grippe A(H1N1) semblent similaires à ceux observés localement pendant les périodes de grippe saisonnière, même si des niveaux élevés de morbidité sont apparus dans certains établissements et zones localisées.
- D'une manière générale, les hôpitaux et les systèmes de soins de santé de la plupart des pays ont été en mesure de faire face aux nombres de personnes à soigner, même si les établissements et les systèmes de santé de certaines localités ont été très sollicités.
L'OMS s'inquiète des caractéristiques générales des cas graves et des décès pouvant en résulter, observés actuellement principalement chez des individus jeunes, y compris les cas auparavant en bonne santé et ceux présentant une pathologie préexistante ou une grossesse.
Les pays ayant signalé des flambées épidémiques de grande ampleur ne sont pas nombreux et le spectre clinique complet de la maladie n'est pas encore connu. Évaluation de la gravité d’une pandémie de grippe Relevé épidémiologique hebdomadaire [pdf 318kb]
L'OMS s'attend-elle à une évolution de la gravité de la pandémie au cours du temps?
La gravité de la pandémie peut évoluer avec le temps et varier selon le lieu ou la population.
Une surveillance étroite de la maladie et un partage régulier et en temps utile des informations entre l'OMS et ses Etats Membres au cours de la pandémie sont essentiels pour les évaluations futures de la gravité qui seront pratiquées si nécessaire.
Les futures évaluations de la gravité reflèteront l'effet d'un ou plusieurs des facteurs suivants:
- modifications du virus;
- vulnérabilités sous-jacentes;
- dépassement des capacités des systèmes de santé.
La pandémie est actuellement à un stade précoce de son évolution et de nombreux pays n'ont pas encore été substantiellement touchés. Plus d'informations sur la grippe A(H1N1)
Que fait l'OMS pour répondre à cette situation?
L'OMS continue d'apporter son appui à tous les pays pour répondre à cette situation. Le monde ne peut baisser la garde et l'OMS doit l'aider à reste prêt et à améliorer sa préparation.
Le soutien apporté aux pays par l'OMS prend trois formes: recommandations techniques, soutien matériel et formation du personnel des systèmes de santé.
Le principal souci de l'OMS est de renforcer et d'appuyer les systèmes de santé des pays les plus démunis. Ces systèmes de santé doivent être en mesure de prévenir, de détecter et de traiter les cas de maladie associée au virus A (H1N1) et d'atténuer les effets de ces maladies.
L'OMS travaille également à la constitution de stocks de médicaments (antiviraux et antibiotiques notamment) et d'un éventuel vaccin pandémique, pour rendre ces produits plus accessibles et plus abordables pour les pays en développement.
Les antiviraux, comme les vaccins, jouent un rôle important dans le traitement et la prévention. Cependant, il est peu probable que les stocks d'antiviraux existants puissent répondre à la demande. Des vaccins pourront être préparés, mais cela prendra quelques mois.
Il sera donc indispensable de faire un usage rationnel de ressources limitées et les médicaments ne sont qu'une composante de la réponse. L'OMS distribue également des kits diagnostiques, des médicaments, des masques et des gants pour les milieux de soins, les équipes d'experts scientifiques et les techniciens médicaux, de manière à ce que les pays démunis puissent répondre à des épidémies locales.
Une pandémie conduit les autorités nationales à se mobiliser pour metre en oeuvre les plans de préparation, identifier les cas aussi efficacement que possible et réduire au minimum le nombre de cas graves et de décès par un traitement approprié.
L'objectif est de réduire l'impact de la pandémie sur la société. Recommandations à l'intention des autorités nationales
Que faire maintenant? Quelles mesures dois-je envisager à mon niveau?
Rester informé. Se renseigner auprès de sources fiables, dont le Ministère de la santé, pour savoir quoi faire pour se protéger et rester au courant des dernières évolutions de la pandémie. Des informations intéressant plus spécifiquement les communautés sont disponibles auprès des autorités sanitaires locales ou nationales.
Continuer également à consulter le site Internet de l'OMS qui diffuse des pratiques de prévention simples et des conseils généraux.
L'OMS ne recommande pas d'imposer des restrictions aux voyages et ne dispose pas de preuves de l'existence d'un risque lié à la consommation de porc cuit. Conseils pour éviter de contracter la grippe A(H1N1) Recommandations pour les communautés

El nivel de alerta de pandemia de gripe se eleva a la fase 6
11 de junio de 2009 -- Después de haber realizado consultas con expertos en gripe, virólogos y funcionarios de salud pública, y conforme a los procedimientos previstos en el Reglamento Sanitario Internacional, la Directora General de la OMS, Dra. Margaret Chan, decidió elevar el nivel de alerta de pandemia de gripe de la fase 5 a la fase 6.
Declaración de la Directora General:
Señoras y señores:
A finales de abril la OMS anunció la emergencia de un novedoso virus de la gripe A.
Se trata de una cepa de H1N1 que no había circulado anteriormente en la especie humana, un virus completamente nuevo.
El virus es contagioso y se propaga fácilmente entre las personas, y de un país a otro. A día de hoy se han notificado casi 30 000 casos confirmados en 74 países.
Pero eso no es todo: con pocas excepciones, los países donde se han registrado muchos casos son precisamente aquellos que disponen de procedimientos adecuados de vigilancia y detección.
En varios países ya no se puede seguir el rastro de la propagación según cadenas bien definidas de transmisión de persona a persona. Se considera inevitable que aumente la propagación.
He realizado consultas con destacados expertos en gripe, virólogos y funcionarios de salud pública. De conformidad con los procedimientos previstos en el Reglamento Sanitario Internacional, he recabado la orientación y la opinión del Comité de Emergencias establecido con esa finalidad.
Sobre la base de los datos disponibles, y de la evaluación de los datos por esos expertos, cabe concluir que se cumplen los criterios científicos que definen las pandemias de gripe.
Por consiguiente, he decidido elevar el nivel de alerta de pandemia de gripe de la fase 5 a la fase 6.
El mundo se encuentra ahora en el inicio de la pandemia de gripe de 2009.
Estos son los primeros días de la pandemia, y el virus se propaga bajo estrecha y minuciosa vigilancia.
Ninguna pandemia había sido detectada antes con tanta precocidad ni había sido observada tan de cerca, en tiempo real y desde su inicio. El mundo puede cosechar ahora los beneficios de las inversiones que ha realizado durante los últimos cinco años preparándose para la pandemia.
Salimos desde una posición destacada, y ello nos fortalece. Pero por otra parte ello también genera una demanda de asesoramiento y de garantías, cuando en realidad disponemos de pocos datos y la incertidumbre científica es considerable.
Gracias al estrecho monitoreo, las completas investigaciones que se están realizando y las notificaciones que los países están transmitiendo con gran franqueza, hemos obtenido una primera instantánea de la propagación del virus y del grado de morbilidad que puede causar.
También sabemos que esa panorámica inicial puede cambiar muy deprisa. Es el virus quien dicta las reglas, y éste, como todos los virus de la gripe, puede cambiarlas en cualquier momento, sin ton ni son.
Tenemos buenas razones para considerar que, a escala mundial, la gravedad de esta pandemia, al menos en sus primeros días, será moderada. Pero sabemos por experiencia que la gravedad puede variar en función de muchos factores, y de un país a otro.
Los datos disponibles indican que la inmensa mayoría de los pacientes presentan síntomas leves y se recuperan completamente y con rapidez, a menudo sin haber recibido tratamiento médico.
El número de muertes registradas en todo el mundo es pequeño, aunque cada una de ellas es un hecho trágico, y tenemos que prepararnos a que haya más. No obstante, no se prevé un aumento súbito y espectacular del número de casos graves o letales.
Sabemos que el novedoso virus H1N1 infecta preferiblemente a los más jóvenes. En casi todas las zonas donde se registran brotes grandes y persistentes, la mayoría de los casos se han dado en personas de menos de 25 años.
En algunos de esos países, alrededor del 2% de los casos han sido graves, a menudo progresando rápidamente hacia una forma potencialmente mortal de neumonía.
La mayoría de las infecciones graves y mortales se han dado en adultos de entre 30 y 50 años.
Esa pauta difiere significativamente de lo que se observa durante las epidemias de gripe estacional, cuando la mortalidad afecta mayoritariamente a las personas de edad.
Muchos casos graves, pero no todos, se han dado en personas que ya sufrían alguna afección crónica. Según los datos disponibles, limitados y preliminares, entre las afecciones más frecuentes se cuentan las enfermedades respiratorias, en particular el asma, las enfermedades cardiovasculares, la diabetes, los trastornos autoinmunitarios, y la obesidad.
Por otra parte, es importante señalar que entre un tercio y la mitad, aproximadamente, de los casos graves o mortales se han dado en personas jóvenes y de mediana edad que estaban sanas.
No cabe duda de que las embarazadas están particularmente expuestas a sufrir complicaciones. Ese riesgo superior cobra aún más importancia en el caso de un virus que, como éste, infecta preferiblemente a los grupos de edad más jóvenes.
Por último, y quizá lo más preocupante, no sabemos cómo se va a comportar el virus en las condiciones que suelen imperar en el mundo en desarrollo. Hasta la fecha, la gran mayoría de los casos se han detectado e investigado en países relativamente ricos.
Permítanme que destaque dos de las muchas razones que justifican esa preocupación. En primer lugar, más del 99% de la mortalidad materna, un indicador de la mala calidad de la atención durante el embarazo y el parto, se registra en el mundo en desarrollo.
En segundo lugar, alrededor del 85% de la carga de enfermedades crónicas se concentra en los países de ingresos bajos y medianos.
Aunque la gravedad de la pandemia parece moderada en los países relativamente ricos, es prudente prever que el panorama se ensombrecerá cuando el virus se propague a zonas donde los recursos son limitados, la atención de salud es mala y donde se registra una elevada prevalencia de otros problemas médicos.
Señoras y señores:
Una característica de las pandemias es que se propagan rápidamente por todo el mundo. En el siglo pasado, la propagación tardaba por regla general entre 6 y 9 meses, incluso en épocas en las que la mayoría de los viajes internacionales se hacían en barco o en tren.
Los países deberían contar con que en un futuro próximo tendrán casos en su interior, o aumentará el número de los casos que tienen. Los países donde los brotes parecen haber alcanzado un máximo deberían prepararse para una segunda oleada de infecciones.
Se han mandado orientaciones sobre medidas de protección y precaución a los ministros de salud de todos los países. Los países donde no se han registrado casos, o sólo un pequeño número, deberían mantenerse vigilantes.
Los países con transmisión generalizada deberían centrarse en el manejo apropiado de los pacientes. Se deberían limitar las pruebas e investigaciones de los pacientes, puesto que consumen muchos recursos y pueden agotar muy rápidamente las capacidades.
La OMS ha mantenido un estrecho diálogo con los fabricantes de vacunas contra la gripe. Tengo entendido que la producción de vacuna contra la gripe estacional se ultimará dentro de poco y que se dispondrá de capacidad plena para asegurar el mayor suministro posible de vacuna antipandémica en los próximos meses.
Hasta que se disponga de vacunas, varias intervenciones no farmacéuticas pueden proporcionar cierta protección.
Las pandemias de gripe, ya sean moderadas o graves, constituyen eventos notables, dada la susceptibilidad casi universal de la población mundial a la infección.
Todos estamos juntos en esto. Y todos juntos lo superaremos.
Muchas gracias.
Dra. Margaret Chan Directora General de la Organización Mundial de la Salud
La fase 6, es decir la fase pandémica, se caracteriza por los criterios que definen la fase 5, acompañados de la aparición de brotes comunitarios en al menos un tercer país de una región distinta. La declaración de esta fase indica que está en marcha una pandemia mundial.
Mapa interactivo sobre los casos confirmados en el mundo
Evaluación de la gravedad de una pandemia de gripe
11 de mayo de 2009
La gravedad global de una pandemia de gripe, medida por el número de muertes y de casos graves, depende principalmente de la virulencia intrínseca del virus, pero hay muchos otros factores que pueden influir.
Un virus pandémico que inicialmente origine síntomas leves en personas sin otras enfermedades también puede llegar a causar problemas, sobre todo en las sociedades actuales, extremadamente móviles e interdependientes. Por otra parte, un virus que en un país cause enfermedad leve puede producir en otro país una morbilidad y mortalidad mucho mayores. Además, la virulencia intrínseca del virus puede cambiar a lo largo del tiempo, en las sucesivas oleadas de propagación nacional e internacional de la pandemia.
Propiedades del virus
Las pandemias de gripe son causadas por virus totalmente nuevos o que no han tenido recientemente una gran circulación en la población humana. Esto crea una vulnerabilidad casi universal a la infección. Aunque no todas las personas se infecten durante una pandemia, prácticamente todas serán vulnerables a la infección.
Uno de los motivos por los que las pandemias causan trastornos sociales y económicos consiste en el gran número de personas que caen enfermas al mismo tiempo, o casi al mismo tiempo, con el consiguiente riesgo de sobrecarga temporal de los servicios de salud.
La contagiosidad del virus también puede influir en la gravedad de una pandemia, dado que puede incrementar el número de personas enfermas y que necesitan atención en poco tiempo en una determinada zona geográfica. El aspecto positivo es que no todas las zonas del mundo, ni de un país, se ven afectadas simultáneamente.
La contagiosidad del virus influirá en la velocidad de propagación tanto nacional como internacional, que a su vez puede influir en la gravedad, puesto que una propagación rápida puede menoscabar la capacidad de los gobiernos y los servicios de salud para hacer frente a la situación.
Las pandemias suelen afectar especialmente a determinados grupos de edad. La concentración de casos y muertes en un grupo de edad joven, económicamente productivo, puede causar más problemas sociales y económicos que su concentración en grupos de personas muy jóvenes o de edad avanzada, como ocurre en las epidemias de gripe estacional.
Vulnerabilidad de la población
La vulnerabilidad global de la población puede ser muy importante. Por ejemplo, las personas con afecciones crónicas subyacentes (enfermedades cardiovasculares, hipertensión, asma, diabetes, artritis reumatoide y muchas otras) tienen más tendencia a sufrir infecciones graves o mortales. Combinada con otros factores, como el estado nutricional, la prevalencia de estas afecciones puede tener gran influencia en la gravedad de una pandemia.
Propagación en oleadas
La gravedad global de las pandemias también depende de su tendencia a evolucionar en dos oleadas, y a veces tres. Por muchos motivos, la gravedad de las sucesivas oleadas puede ser muy diferente en algunos países, o incluso en todos.
Una característica peculiar de los virus de la gripe es que sufren mutaciones frecuentes e imprevisibles en los ocho segmentos de su genoma, y especialmente en el gen de la hemaglutinina, por lo que no puede descartarse nunca la aparición de un virus intrínsecamente más virulento en el curso de una pandemia.
Las características de la propagación también pueden influir en la gravedad de las sucesivas oleadas. Por ejemplo, si en una primera oleada se ven afectados sobre todo los niños en edad escolar, en la segunda los más afectados pueden ser los ancianos, cuya mayor vulnerabilidad incrementará la mortalidad.
En el siglo pasado, la pandemia de 1918 empezó siendo leve, pero en una segunda oleada, seis meses más tarde, adoptó una forma mucho más letal. La pandemia de 1957 también empezó siendo leve, pero en la segunda oleada adoptó una forma más grave, aunque mucho menos devastadora que en 1918. La pandemia de 1968 también empezó siendo relativamente leve, con algunos casos esporádicos antes de la primera oleada, y siguió siendo leve en la segunda oleada en la mayoría de los países, aunque no en todos.
Capacidad de respuesta
Por último, el impacto de cualquier pandemia depende de la calidad de los servicios de salud. Un virus que sólo produzca síntomas leves en países con sistemas de salud sólidos puede ser devastador en países con sistemas de salud débiles, limitaciones e interrupciones frecuentes del suministros de medicamentos, entre ellos los antibióticos, y hospitales mal equipados, sobrecargados de enfermos y con escasez de personal.
Evaluación de la situación actual
En la actualidad se pueden hacer las siguientes observaciones con respecto al virus H1N1 y, más en general, acerca de la vulnerabilidad de la población mundial. Las observaciones sobre el H1N1 son preliminares y se basan en datos limitados procedentes de un pequeño número de países.
El H1N1 que está causando los brotes actuales es un virus nuevo que no se ha observado anteriormente en el ser humano ni en los animales. Aunque por el momento no se pueden obtener conclusiones firmes, los científicos prevén que la inmunidad a este virus sea escasa o nula, o que esté en gran medida confinada a los grupos de población de edad más avanzada.
Este virus H1N1 parece ser más contagioso que la gripe estacional. Las estimaciones actuales de su tasa de ataque secundario oscilan entre el 22% y el 33%, frente al 5% a 15% de la gripe estacional.
Con la excepción del brote de México, que todavía no está totalmente esclarecido, este virus H1N1 tiende a causar enfermedad muy leve en personas sin otras enfermedades. Fuera de México, casi todos los casos (y todos los casos mortales) se han registrado en personas con afecciones crónicas subyacentes.
Los dos brotes mayores y mejor documentados que se han registrado hasta ahora, el de México y el de los Estados Unidos de América, han afectado a un grupo de edad más joven que las epidemias de gripe estacional. Aunque se han confirmado casos en todos los grupos de edad, desde los lactantes hasta los ancianos, una característica llamativa de estos brotes iniciales consiste en la juventud de los pacientes con infecciones graves o mortales.
Con respecto a la vulnerabilidad de la población, es especialmente preocupante la tendencia de este virus H1N1 a causar infecciones más graves y mortales en personas con afecciones subyacentes.
Por varios motivos, la prevalencia de enfermedades crónicas ha aumentado de forma espectacular desde 1968, cuando se produjo la última pandemia del siglo pasado. La distribución geográfica de estas enfermedades, que en su momento se consideraron características de las sociedades ricas, también ha cambiado mucho. La OMS calcula que hoy día el 85% de la carga de enfermedades crónicas se concentra en los países de bajos y medianos ingresos. En esos países las enfermedades crónicas aparecen a edades más tempranas que en otras zonas más ricas del mundo.
Algunos científicos creen que el espectro clínico completo de la enfermedad causada por este virus H1N1 no se conocerá hasta que esté más extendido. Esto también podría alterar el cuadro actual de la enfermedad, que es predominantemente leve fuera de México.
Aparte de la mutabilidad intrínseca de los virus de la gripe, hay otros factores que, si el virus sigue propagándose, podrían modificar, aunque de forma totalmente imprevisible, la gravedad de la enfermedad observada en la actualidad.
Los científicos están preocupados por los posibles cambios que puedan tener lugar a medida que el virus se propague por el hemisferio austral y se encuentre con virus humanos circulantes en la actualidad, dado que en ese hemisferio está empezando ahora la estación gripal.
El hecho de que el virus de la gripe aviar H5N1 esté firmemente establecido en las aves de corral de algunas partes del mundo es otro motivo de preocupación. Nadie puede predecir cómo se comportará el virus H5N1 bajo la presión de una pandemia. Por ahora el H5N1 es un virus animal que no se transmite fácilmente al ser humano y que raramente presenta una transmisión directa de persona a persona.
SOURCE / FUENTE :

http://www.who.int/csr/disease/swineflu/fr/index.html
http://www.who.int/csr/disease/swineflu/es/index.html
LIENS / ENLACES :
¿Cómo donar a favor de la Campaña de Solidaridad
DEMOS CALOR A PUNO?
DONACIONES ECONÓMICAS DESDE EL EXTRANJERO:
Para realizar:
- Campañas de salud.
- Atención a enfermos de comunidades rurales alejadas.
- Mejorar viviendas contra el frio, recuperar cultivos y medios de vida.
Banco Receptor: Banco de Crédito BCP (en Dólares Estadounidenses y Euros):
- Dirección: Esquina Av. R. Rivera Navarrete / Av. Juan de Arona - San Isidro, Lima 27, Perú.
- Número de Cuenta: 193-1807514-1-26.
- Nombre de Cuenta: Cáritas del Perú.
- Código SWIFT: BCPLPEPL.
DONACIONES ECONÓMICAS EN EL PERÚ:
Banco: Banco de Crédito BCP:
- Cta. en Nuevos Soles: 193-1807864-0-51.
- Cta. en Dólares Estadounidenses: 193-1807514-1-26.
Banco: BBVA Banco Continental:
- Cta. en Nuevos Soles: 0011-0444444444444444.
- Cta. en Dólares Estadounidenses: 0011-0444444444444446.
- Cta. en Nuevos Soles: 9999930.
- Cta. en Dólares Estadounidenses: 6666670.
DONACIONES ECONÓMICAS VÍA INTERNET:
DONACIONES MATERIALES EN EL PERÚ:
Se necesitan:
- Frazadas y ropa de invierno (nuevas o en buen estado).
- Alimentos no perecibles (cereales, menestras, azúcar, aceite, atún).
- Medicamentos para infecciones respiratorias y neumonías (antihistamínicos, antibióticos, broncodilatadores, entre otros).
- Herramientas (Carretillas, palas de cucharas, picos, barretas para remoción de escombros).
Almacén Cáritas del Perú:
- Dirección: Calle Omicrón 492, Parque Internacional de la Industria y Comercio - Callao 1, Perú. (Referencia: Entre la cuadra 57 y 58 de la Av. Colonial frente a la Unidad Vecinal Nº 3 y Universidad Nacional Mayor de San Marcos).
- Teléfono: +51.(0)1.613.52.05, +51.(0)1.613.52.00.
- Fax: +51.(0)1.613.52.10.
- Horarios de atención: de lunes a domingo, 9:00am - 1:00pm y 2:00pm - 6:00pm
Cáritas Ayaviri:
- Dirección: Jr. Tacna 147 - Ayaviri.
- Teléfono: 051-563234.
- Horarios de atención: de lunes a domingo, 8:00am - 8:00pm
Cáritas Juli:
- Dirección: Av. San Pablo 187 - Chucuito.
- Teléfono: 051-793225.
- Horarios de atención: de lunes a domingo, 8:30am - 3:30pm.
Cáritas Puno:
- Dirección 1: Edificio San Martín, Jr. Ciudad de la Paz 145 - Puno.
- Dirección 2: Av. Manco Capac 220, Urb. Santa María 3ra. Etapa, Juliaca.
- Teléfono: 051-366316 Horarios de atención: de lunes a domingo, 8:00am - 1:00pm y 3:00pm - 5:00pm.
INFORMACIÓN Y CONSULTAS:
RECLUTAMIENTO DE VOLUNTARIADO SANITARIO
Los ScoutsCathOx - Guidismo y Escultismo Católico y Ortodoxo Europeo en el Perú estamos reclutando Voluntarios Sanitarios: Profesionales de la Salud y Agentes Pastorales de la Salud para ayudar a Cáritas del Péru y la Diócesis de Puno en esta emergencia de friaje que esta afectando tanto a los pobladores como a la fauna y flora de la Región Puno durante los meses de Junio, Julio, Agosto, Septiembre y/o Octubre del 2009.
- Los interezados de cualquier especialidad de la salud deben enviarnos su Carta de Solicitud y Curriculum Vitae al email: scoutscathox@yahoo.fr. NO SE NECESITA SER CATÓLICO NI ORTODOXO NI SER SCOUT O GUÍA.
Gracias por su colaboración y participación en favor de nuestros hermanos y hermanas que estan sufriendo el frío helado en el sur del Perú  
Semana de Duelo y Oración
por los Nativos Awajún y Wampis,
Población Civil y
Efectivos de la Policía Nacional del Perú
caídos en las Provincias de Bagua y Utcubamba, Región Amazonas
a causa de los Conflictos SocioAmbientales
en la Amazonía Peruana
Pronunciamiento del Presidente de la Conferencia Episcopal Peruana y la Defensoría del Pueblo sobre losúltimos hechos de violencia sucedidos en la Selva Peruana
¡ALTO A LA VIOLENCIA!
El Presidente de la Conferencia Episcopal del Perú y la Defensora del Pueblo lamentan profundamente el descenlace violento que viene ocurriendo en el departamento del Amazonas, ciudades de Bagua Chica y Bagua Grande, entre otras, que ha ocasionado la muerte de civiles y policias y un saldo de varios heridos.
La vida es un valor supremo que en cualquier circunstancia debe ser protegida y privilegiada, tanto la de nuestras comunidades nativas históricamente desatendidas, como las que quienes, en cumplimiento de su deber constitucional, procuran el restablecimiento del orden.
Hacemos un clamoroso llamado a la serenidad y demandamos que, de manera inmediata, cesen los enfrentamientos entre compatriotas. Es urgente que se atienda sin distinción a las personas heridas y a las que se encuentran en riesgo y que se proceda en el más breve plazo a restablecer el canal del diálogo, que nunca debió ser interrumpido, y que debe ser utilizado como la única vía para resolver pacíficamente los conflictos.
Concientes de nuestro deber de protección de la vida y de los derechos fundamentales de las personas, invocamos a todas las autoridades y dirigentes a optar por el diálogo y la paz y nos mantenemos a disposición del país para colaborar en lo que nos sea requerido, a fin de devolver la tranquilidad a las poblaciones afectadas y a todo el Perú.
(firmado)
+ Miguel Cabrejos Vidarte, OFM, Arzobispo de Trujillo, Presidente de la Conferencia Episcopal Peruana
- Dra. Beatriz Merino Lucero, Defensora del Pueblo

Los hechos de Siempre Viva ocurrieron en el siguiente punto geográfico:
Desalojo de la Estación 06 de Petroperú:
-
LOCALIDAD: Kuzú Grande.
-
DISTRITO: Imaza.
-
PROVINCIA: Bagua.
Actos de vandalismo del viernes 05:

À Lima, une cérémonie oecuménique d'hommage pour 12 membres d'équipage 228 occupants du vol d'Air France AF447, disparu lundi au-dessus de l'Atlantique entre Rio de Janeiro et Paris devait être célébré mercredi 3 après-midi à partir de 19H30 à la chapelle Scout de La Rinconada, à La Molina.
Para esta quarta-feira (3) uma cerimônia ecumênica para os familiares dos passageiros do voo 447, desaparecido desde a noite do último domingo, quando decolou do Rio com destino a Paris, na capela Scout de La Rinconada, em La Molina.
A list of the named crew and passengers aboard Air France Flight 447, which crashed in the Atlantic Ocean en route from Rio de Janeiro to Paris carrying 228 people:
-Luiz Roberto Anastacio, 50; Brazilian; president for South America, Michelin
-Stephane Artiguenave, 35; French; salesman at electrical distributor CGED
-Sandrine Artiguenave, 34; French
-Pierre-Cedric Bonin, 32; French; co-pilot of AF447
-Isabelle Bonin, 36; French; wife of AF447 co-pilot Pierre-Cedric Bonin
-Aisling Butler, 26; Irish, of Roscrea, Ireland; doctor
-Brad Clemes, 49; Canadian from Guelph, Ontario; Coca-Cola executive
-Arthur Coakley, 61; British; structural engineer for PDMS
-Jane Deasy, 27; Irish; doctor
-Prince Pedro Luis de Orleans e Braganca, 26, a member of Brazil's now-defunct royal family and a descendent of Dom Pedro II, the nation's last emperor, was on the plane. So was sailor Zoran Markovic, 45, from the village of Kostelji in northwestern Croatia.
-Marc Dubois, 58; French; flight captain of AF447
-Jozsef Gallasz, 44; Hungarian; partner of Hungarian victim Rita Szarvas.
-Antonio Gueiros; Brazilian; information systems director, Michelin
-Michael Harris, 60; American, from Lafayette, Louisiana; geologist
-Anne Harris; American, from Lafayette, Louisiana
-Erich Heine, 41; South African-born; member of executive board of ThyssenKrupp Steel AG
-Claus-Peter Hellhammer, 28; employee of ThyssenKrupp Steel AG based in Germany
-Giovanni Battista Lenzi, Trentino area, Italy
-Zoran Markovic, 45; Croatian, from Kostelji, Croatia; sailor
-Christine Pieraerts; French; engineer at Michelin
-David Robert, 37; French; co-pilot of AF447
-Rita Szarvas; Hungarian; therapist at a Budapest center for children with motor disabilities. Her 7-year-old son was also aboard, but his name was not released.
-Eithne Walls, 29; Irish; doctor
-Rino Zandonai; Trentino area, Italy.
-Luigi Zortea; Trentino area, Italy.
-Air France said 11 of the 12 crew members were French but did not release their names.
Copyright © 2009 The Associated Press. All rights reserved.

Copyright 2009 © AFP. All rights reserved.
Fête et semaine de l'Europe
samedi 9 au samedi 16 mai 2009
Cette semaine est doublement importante pour l'Europe! Tout d'abord, nous fêtons l'anniversaire de l'élargissement de l'UE à 25 membres. Le 1er mai 2004, 10 nouveaux pays ont rejoint l'Union. A l'occasion de cette célébration, Olli Rehn, Commissaire en charge de l'élargissement, dresse un bilan de cinq ans d'Europe unie.
Mais cette semaine est aussi un anniversaire pour tous les citoyens européens. En effet, nous célébrons, le 9 mai prochain, les 59 ans de la "déclaration de l'horloge" de Robert Schuman, discours qui lança la construction européenne. Cette date symbolique est désormais celle de la fête de l'Europe. A cette occasion, de nombreuses activités sont organisées partout en France. Venez nombreux! Yves Gazzo 
La Journée de l'Europe - qu'est-ce que c'est?
Le 9 mai est la Journée de l'Europe. Elle concerne tous les citoyens de l'Union européenne, car elle rappelle un certain 9 mai 1950....
Ce jour-là, la presse fut invitée dans le Salon de l'Horloge du ministère français des Affaires étrangères, au Quai d'Orsay, pour une communication de la plus haute importance.
Les premières lignes de la déclaration du 9 mai 1950, rédigée conjointement par Robert Schuman, Ministre français des Affaires étrangères, et son conseiller et ami Jean Monnet, appellent la France, l'Allemagne et d'autres pays européens à mettre en commun leur production de charbon et d'acier pour jeter les premières bases concrètes d'une Fédération européenne.
Ce projet prévoyait donc de créer une institution européenne supranationale chargée de gérer les matières premières qui étaient à l'époque la base de toute puissance militaire, le charbon et l'acier. Pour les pays concernés, il impliquait de renoncer à la propriété - jusque-là purement nationale - du "nerf de la guerre". Et cela alors même que ces pays venaient à peine de se déchirer dans un conflit épouvantable, laissant derrière lui d'innombrables ruines matérielles et morales, avec leur lot de haines, de rancunes et de préjugés.
La proposition emporta l'adhésion, et le 9 mai 1950 fut ainsi à l'origine de la construction européenne, ce que les chefs d'Etat ou de gouvernement, lors du Conseil européen de Milan en 1985, ont convenu de commémorer chaque année par une "Journée de l'Europe" , qui s'adresse à tous les citoyens de l'Union européenne.
Depuis cette date, chaque 9 mai est l'occasion pour tous de se rappeler notre volonté de vivre ensemble dans la paix et la prospérité!

Le Printemps de l'Europe 2009 - Springday 2009
Cette année, le Printemps de l’Europe se déroule du 25 mars au 9 mai 2009. Les écoles de tous types sont les bienvenues, du cycle préscolaire aux établissements de cycle secondaire supérieur ou professionnel. Le Printemps de l’Europe est également ouvert aux classes des organisations en charge d’activités extrascolaires et souhaitant développer et renforcer les compétences des élèves vis-à-vis du programme scolaire.
Le Printemps de l'Europe est une initiative organisée chaque année, qui permet de sensibiliser les élèves des écoles maternelles, primaires et secondaires, à l’Union européenne, à ses citoyens et à ses institutions, par le biais d’activités traditionnelles ou menées à l’aide des TIC. Cette année, le Printemps de l'Europe se déroule du 25 mars au 9 mai 2009. Le Printemps de l’Europe est géré par European Schoolnet.

ScoutsCathos et Pérou catholique francophone voulons remercier à toutes les organisations, à l'entreprises, à les communautés et à l'églises catholique et orthodoxe de toute l'Europe pour leur collaboration et contribution permanente avec notre projet de scoutisme catholique européenne en Pérou 
Journée Nationale du Réserviste 2009

Pour sa neuvième édition, la Journée Nationale du Réserviste (JNR) renouvelle profondément sa formule… et change de date: elle a lieu le 8 mai.
Elle s'inscrit étroitement dans les cérémonies de commémoration de la fin du second conflit mondial en Europe occidentale, constituant à la fois un symbole fort de la nouvelle place de la réserve au sein de nos armées professionnelles et un témoignage de la reconnaissance de la Nation pour son rôle au cours des conflits auxquels ont été confrontées les armées de la République, comme dans les opérations actuelles.
Pour sa neuvième édition, la Journée Nationale du Réserviste (JNR) renouvelle profondément sa formule… et change de date: elle a lieu le 8 mai.
Elle s'inscrit étroitement dans les cérémonies de commémoration de la fin du second conflit mondial en Europe occidentale, constituant à la fois un symbole fort de la nouvelle place de la réserve au sein de nos armées professionnelles et un témoignage de la reconnaissance de la Nation pour son rôle au cours des conflits auxquels ont été confrontées les armées de la République, comme dans les opérations actuelles.
Elle conserve son objectif de mettre à l'honneur la réserve, d'accroître la notoriété de cette composante des forces armées, de son rôle et de ses missions et de mettre en avant les réservistes opérationnels et citoyens. Elle contribuera également à revitaliser cette commémoration, comme le suggère le rapport Kaspi, en affirmant sa volonté de toucher un public large.
Pilotée par le Conseil Supérieur de la Réserve Militaire, la JNR 2009 est organisée en étroite relation avec les ministères de l'éducation nationale et de l'enseignement supérieur et de la recherche : les milliers de réservistes agents de ces ministères seront particulièrement mis à l'honneur cette année. De même, les expériences et bonnes pratiques de l'enseignement de défense feront l'objet d'une mise en avant spécifique. Il s'agira enfin de susciter l'intérêt pour la réserve militaire des jeunes gens, filles et garçons, qu'ils soient lycéens ou étudiants.
En préalable à cette Journée, un Forum co-organisé le 8 avril à l'université Paris-Dauphine par le cabinet du secrétariat d'Etat à la Défense et aux anciens combattants, la DMPA et le CSRM a réuni de hautes personnalités civiles et militaires autour du thème "S'engager pour des valeurs et les transmettre". Son ambition de mobiliser tous les acteurs de la JNR 2009, et en particulier le monde scolaire et universitaire, se traduit dans les faits par une forte participation des lycées et du public scolaire à l'organisation des manifestations de la JNR 2009. Le reportage vidéo réalisé au cours de ce Forum est en ligne sur le "Web TV" du portail institutionnel Défense.
Les outils de communication utiles sont en ligne sur ce site. Ils sont destinés aux organisateurs des événements de la JNR 2009, mairies, autorités militaires et associations de réservistes, mais aussi à tous ceux qui souhaitent annoncer ces manifestations dans leur lycée ou dans leur entreprise.
Par ailleurs, la liste des manifestations décentralisées organisées par les armées dans les zones défense est en ligne et sera enrichie régulièrement.
Enfin, une inscription à la liste de diffusion du CSRM vous permet, dès aujourd'hui, d'être immédiatement informé de toute nouveauté par une "Alerte info", émise par courriel internet. La Liste de Diffusion est ouverte à tous, militaires ou non !
Conseil Supérieur de la Réserve Militaire. 
Campagne de recrutement 2009 de la Marine nationale
Devenir marin, c'est faire le choix de devenir :
- Un professionnel dans son métier.
- Un professionnel de la mer.
- Un professionnel de la défense, au profit d'une mission: "servir son pays".
Quels que soient votre parcours scolaire et professionnel et vos aspirations, vous trouverez au sein de la marine le moyen de vous former, de mettre vos connaissances en pratique, d'acquérir une première expérience professionnelle valorisante, d'encadrer du personnel et d'accéder à des niveaux de responsabilités supérieures.
 
En 2009, la marine propose près de 3.500 emplois dans de nombreux domaines de compétences: scientifique, technique, opérationnel, administratif, restauration, santé.
Tous les métiers existent dans la Marine: du pilote de chasse au cuisinier, du comptable à l’atomicien, du plongeur démineur à l’électronicien, de l’informaticien au mécanicien….
Quels que soient votre parcours scolaire et professionnel et vos aspirations, vous trouverez au sein de la Marine le moyen de vous former, de mettre vos connaissances en pratique, d’acquérir une première expérience professionnelle valorisante et d’accéder à des niveaux de responsabilités supérieures.
Quelques métiers de la Marine en vidéo
En 2009, la Marine recrute près de 3 500 jeunes hommes et femmes désireux de partager une expérience en équipage et de vivre une aventure sur toutes les mers du globe.
- Niveau 3ème ou 2nde : Mousse
- De niveau 3ème au niveau Bac : Matelot de la Flotte
- De niveau Bac à Bac + 2 : Officier Marinier
- De niveau Bac +3 à Bac + 5 : Officier
De la 3ème à la Seconde, devenez mousse. L’École des mousses prépare chaque année 150 jeunes hommes et jeunes filles qui souhaitent acquérir rapidement, par un parcours intégré, une compétence et un métier dans la Marine nationale, en adhérant aux valeurs essentielles du monde de la mer : solidarité, aventure, dépassement de soi, disponibilité… À l’issue de cette année de formation, les mousses intègrent la Marine comme matelot de la Flotte.
De la 3ème au niveau Bac, devenez matelot de la Flotte.
Le matelot de la Flotte tient, en mer comme à terre, des fonctions d’opérateurs au sein des équipages de la Marine. Il est recruté, dans l’un des neuf métiers suivants :
- Opérations navales : Radars, Sonars et navigation.
- Maintenance aéronautique : Mise en condition des aéronefs.
- Machine : Maintenance et fonctionnement des moteurs de tous types.
- Pont : Tous les aspects de la conduite du navire.
- Bureautique : Le soutien administratif et informatique.
- Fusilier marin : Surveillance et sécurité des unités de la Marine.
- Pompier : Prévention et sécurité des personnes et des biens.
- Pont d’envol : Préparation et mise en place des aéronefs.
- Restauration : Gestion, cuisine, service, toutes les facettes de la restauration.
De Bac à Bac + 3, devenez officier marinier.
A la fois marin, militaire et technicien, l’officier marinier (sous-officier) peut choisir d’exercer des responsabilités dans une trentaine de métiers très variés : des métiers maritimes (navigateur timonier, mécanicien naval ou météorologiste océanographe), aux métiers de l’armement (détecteur anti-sous-marin, électronicien d’armes, informaticien spécialiste des réseaux et télécommunications), de l’aéronautique (pilote, spécialiste de maintenance aéronautique ou d’armement, contrôleur aérien), de la protection et de la sécurité (fusilier marin, marin-pompier) ou de la vie courante (infirmier, secrétaire…)
De Bac + 3 à Bac + 5, devenez officier.
À la fois professionnel de la mer, spécialiste dans son domaine d’activités et militaire, l’officier de marine tient des fonctions de commandement, de management et d’expertise. Différentes voies d’accès permettent de devenir officier :
Pour une carrière: L’officier de carrière est formé à l’École navale, grande école militaire et d’ingénieur. Il y acquiert les savoir-faire et les savoir-être nécessaires aux responsabilités opérationnelles, cœur du métier et de la culture de l’officier. Il développe également les aptitudes qui feront de lui l’un des chefs de la Marine de demain.
- Recrutement sur concours après CPGE ou sur titres après Master 1 ou Master 2.

Pour une première partie de carrière: Jeune diplômé formé en université ou en école, l’officier sous contrat vit dans la Marine une première expérience professionnelle valorisante. De nombreux domaines d’emplois sont proposés : opérations maritimes, mécanique navale, aéronautique, communication, informatique, ressources humaines, sécurité-environnement…
Un an pour découvrir la Marine.
De la 3ème à Bac +2 : devenez volontaire.
Pendant une année, le volontaire découvre l’ambiance d’un équipage et vit une première expérience de la vie de marin. Ce stage rémunéré lui permet d’exercer un métier enrichissant au sein d’une unité de la Marine nationale. 4 métiers sont proposés : opération et navigation, sécurité/logistique, vivres, équipage.
De Bac + 2 à Bac + 5 : devenez volontaire officier aspirant.
Jeune diplômé ou étudiant, le volontaire officier aspirant enrichit sa formation par une expérience professionnelle hors du commun. Hautement qualifiant, ce stage rémunéré d’un an (année de césure) est l’occasion de développer des compétences dans l’une des fonctions suivantes : chef de quart, commando, informaticien, adjoint ressources humaines, psychologue, qualiticien, chargé de communication...
La Marine nationale vous offre la possibilité de découvrir ses métiers sans vous engager. Préparation Militaire Marine, Préparation Militaire Supérieure, Volontaire Officier Aspirant ou stages, autant de possibilités de nous découvrir sur une période courte et vous donner envie de nous rejoindre. Sur terre ou embarqué, en France ou outre-Mer, autant d’occasions de découvrir un autre horizon !
   
Quelle que soit leur filière d’accès (matelot, officier marinier, officier), les jeunes gens recrutés suivent une formation initiale dans l’une des Ecoles de la Marine. Ils peuvent ensuite être affectés à terre ou en mer, en métropole ou outre mer. Tout au long de leur carrière, ils auront la possibilité de suivre des formations et de passer des concours internes pour évoluer et accéder à des responsabilités supérieures.
LIENS :
Mission Mains propres
[ 4 mai 2009 ] Le 5 mai 2009 se déroulera la première journée mondiale, organisée par l’OMS sous le titre « Save lives : Clean your hands » (Sauvez des vies : Lavez-vous les mains). Cette journée a pour but de sensibiliser et de promouvoir l’hygiène des mains auprès des professionnels de santé et des usagers des établissements de santé, à travers notamment l’utilisation des produits hydro-alcooliques.
L’OMS propose aux établissements de santé de s’engager dans cette démarche.
Inscrivez votre établissement au lien qui suit.
La France se joint à l’événement mondial et lance la deuxième journée « Mission mains propres » avec comme slogan « Des mains désinfectées = des risques évités ». Cette action s’inscrit dans une démarche de prévention des infections associées aux soins et d’amélioration de la qualité et de la sécurité des soins.
Elle repose sur une action d’information et de sensibilisation se déroulant le même jour dans tous les établissements à l’aide d’outils pédagogiques envoyés aux établissements et disponibles sur le site internet du Ministère.
En 2009, en plus des établissements de santé, la journée s’étend aux établissements hébergeant les personnes âgées dépendantes, aux Instituts de formation (en soins infirmiers et autres), aux facultés d’étudiants en médecine et en odontologie et en chirurgie dentaire et aux médecins de ville.
Accédez à tous les outils disponibles au lien qui suit.

Pour en savoir plus :
http://www.sante-sports.gouv.fr/dossiers/sante/mission-mains-propres/mission-mains-propres.html
H1N1 SWINE FLU - Google map de la pandémie grippe porcine A/H1N1

Vu sur Presse-Citron : un membre de l’Institut de Recherche Biomédicale de Pittsburgh aux USA a publié une carte de l’évolution de la pandémie de grippe porcine et voici la Google Map de la pandémie.
View H1N1 Swine Flu in a larger map
Le ministère de la santé n’a pas encore mis à jour son sous-domaine, rendez vous sur http://www.grippe-aviaire.gouv.fr/ en attendant le http://www.grippe-porcine.gouv.fr/ qui est un 404 pour l’instant et la france reste en niveau 4A jusqu’à preuve du contraire.
En attendant le site gouvernemental est assez complet et notamment nous informe sur la vie quotidienne en sitation de pandémie . L’activité économique ne va pas s’améliorer ….
Un extrait :
Les réunions
Cependant, pour les réunions où chacun des participants doit être nécessairement présent, certaines dispositions devront être prises :
-
veillez à ce que les tables soient bien nettoyées avant et après la réunion ;
-
évitez une trop forte concentration humaine dans la salle de réunion en respectant une distance de protection sanitaire de 2 mètres entre les participants . A ce titre, enlever une chaise sur deux ou trois, dans la salle de réunion, pourra être une bonne initiative ;
-
limitez la durée de chaque réunion ;
-
http://www.grippe-aviaire.gouv.fr/ 
Fête des Mères :
dimanche 10 mai 2009
Esta vez nuestras unidades han preparado actividades por el Día de la Madre en Perú del lunes 4 al domingo 10 de mayo que se realizarán en nuestros centros de Lurín, Azpetia, Chilca, Cañete, Chincha, Pisco y Paracas.
Como siempre el traslado desde nuestras casas en Lima Metropolitana y los campos-base de Cañete, Chincha y Pisco estará disponible para las mamás, las tías-mamás, las abuelitas, y todas aquellas personas que hacen y han hecho de madres en su vida.
No olviden que tendremos premios y regalos el día central. Durante esta semana las mamás recibirán diferentes sorpresas en sus hogares, centros de trabajo y estudio, y establecimientos de salud. Serán mucho más acompañadas espiritual y físicamente.
150 ans d'engagement humanitaire
"Seuls ceux qui sont assez fous pour penser qu'ils peuvent changer le monde y parviennent" - Henry Dunant 
En 1859, un jeune Suisse du nom d’Henry Dunant découvre le champ de bataille de Solferino en Italie, les horreurs de la guerre, les blessés abandonnés à leurs souffrances. Après avoir lui-même organisé les secours, il propose de créer des sociétés de secours civiles susceptibles de se préparer, en temps de paix, à venir en aide à tous les soldats blessés et malades sans distinction. Grâce à une détermination et une volonté sans faille, il réussit en quatre ans à peine à convaincre les puissants qu’un monde de progrès ne peut se passer de fraternité, de solidarité. La Croix-Rouge est née…
La plus grande organisation humanitaire au monde
Aujourd’hui, le Mouvement international de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge est devenu la plus importante organisation humanitaire au monde et regroupe près de 100 millions d’hommes et de femmes ! Mais force est de constater que les souffrances humaines n’ont pas disparu. Au-delà des grandes catastrophes médiatisées, beaucoup de misères sont discrètes, voire invisibles : les personnes isolées ou souffrant d’addiction, de maladies psychologiques ; les personnes en grande précarité sociale, les "grands exclus" ; l’enfance en danger ; et les migrants, qui cumulent les souffrances, et dont le nombre a été multiplié par quatre en 40 ans (ils sont aujourd’hui 190 millions à travers le monde). Tous ces drames sont les Solferino du XXIe siècle !
En France, combiner assistance d'urgence et action humanitaire durable
Héritière du message d’humanité lancé par Henry Dunant, la Croix-Rouge française intervient aujourd’hui en première ligne pour leur venir en aide.
Les cinq grands métiers qui structurent son action ont un même objectif, lutter contre toutes les formes de précarité, en combinant assistance d’urgence et humanitaire durable. Sa seule philosophie : permettre à chaque personne aidée de retrouver son autonomie dans la dignité, garantie d’un avenir meilleur. Cet engagement au profit des plus démunis, des plus vulnérables se fonde sur une formidable mobilisation d’hommes et de femmes qui sont la véritable richesse de la Croix-Rouge : les dizaines de milliers de volontaires et bénévoles, qui perpétuent, dans le respect des principes fondamentaux, "l’esprit de Solferino" , les salariés qui animent ses établissements et les donateurs qui financent ses missions caritatives.
Un souvenir de Solférino
Publication CICR 1986 réf. 0361 par Henry Dunant
Cet ouvrage, écrit par Henry Dunant, paru en 1862, est à l'origine du mouvement international Croix-Rouge / Croissant-Rouge groupant actuellement des millions de membres à travers le monde. Son message a bouleversé et bouleverse toujours ses lecteurs. « On sort de ce livre avec le maudissement de la guerre » écrivaient les frères Goncourt au siècle dernier.
Cet ouvrage est à l'origine d'un mouvement groupant actuellement des millions de membres à travers le monde, et son auteur est connu partout. Son message a bouleversé et bouleverse toujours ses lecteurs. « On sort de ce livre avec le maudissement de la guerre » écrivaient les frères Goncourt au siècle dernier. Depuis sa parution en 1862, Un Souvenir de Solférino a été traduit et réédité tant de fois qu'il est difficile de connaître toutes les versions existant dans le monde.
CICR, Genève, 1990, VIII + 147 p., carte, ill., photogr., 12 x 18 cm, français, anglais, espagnol, arabe / Prix CHF 7, - réf. 0361.
A télécharger
« Notre monde. À vous d’agir »
Un nouveau portail en ligne invite le public à relever les grands défis humanitaires
8-04-2009 Communiqué de presse 72/09
Genève (CICR/Fédération internationale) – Le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) et la Fédération internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge (Fédération internationale) lanceront une initiative en ligne conjointe le 8 avril, pour attirer l’attention sur les défis humanitaires les plus urgents dans le monde et présenter les actions que certains entreprennent pour véritablement changer les choses.
Le nouveau portail Web, www.ourworld-yourmove.org, met l’accent sur le coût humain des guerres, du changement climatique, des déplacements de population, des maladies, de l’insécurité alimentaire et des crises oubliées. Il invite les visiteurs à mettre en ligne des vidéos et des photos et à décrire ce qu’ils font pour aider les autres. Le portail en ligne contiendra notamment des réalisations de photographes primés, comme James Nachtwey et Ron Haviv, des témoignages personnels de survivants de conflits ou de catastrophes, ainsi qu’une foule d’idées pour tous ceux qui cherchent un moyen de participer.
Le lancement du site en 2009 coïncide avec le 150e anniversaire de la bataille de Solférino, qui a mené à la création du Mouvement international de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge.
« L’idée de la Croix-Rouge est née il y a 150 ans lorsqu’un homme, Henry Dunant, a décidé d’agir pour venir en aide aux milliers de soldats qui avaient été blessés près de Solférino, dans le nord de l’Italie. Son héritage perdure aujourd’hui dans les actes de générosité de tous ceux qui, dans le monde, apportent de l’espoir là où règne le besoin ou le désespoir » , explique Yves Daccord, directeur de la communication au CICR. « Chaque jour, d’innombrables actes de courage et exploits sont accomplis, qui ne demandent qu’à être racontés. Nous voulons que le portail en ligne soit un lieu où une personne qui fait changer les choses quelque part dans le monde puisse en inspirer une autre, de l’autre côté du globe ».
Le portail Web www.ourworld-yourmove.org existe en français, en anglais, en arabe et en espagnol ; il sert de passerelle en ligne pour les personnes qui cherchent à changer les choses. Pour la première fois, la Fédération internationale et le CICR se sont intéressés tout particulièrement aux sites de médias et réseaux sociaux, en vue d’établir des connexions avec un public plus large au niveau mondial.
« Nous avons fait des efforts considérables pour tirer parti de la portée colossale des sites de réseaux sociaux et de nouveaux médias. Ce faisant, nous cherchons à aller au-delà de notre base de soutien habituelle et à construire un partenariat avec le public » , a déclaré Pierre Kremer, chef de la communication à la Fédération internationale. « Nous espérons susciter un enthousiasme profond pour nos activités et leur utilité, et nous encourageons les gens à se joindre à nous pour agir au sein de leur communauté et avoir un impact sur la vie des personnes qui les entourent ».
Dans le cadre de l’initiative en ligne, une nouvelle vidéo en 3D de 60 secondes sera lancée sur YouTube le 8 avril. Une technique novatrice, qui transforme les photographies statiques en animations, a été utilisée pour créer cette vidéo. Le clip en ligne et le site www.ourworld-yourmove.org offrent tous deux un aperçu de ce que le public découvrira lors du lancement officiel de la campagne « Notre monde. À vous d’agir. » , qui aura lieu le 8 mai, Journée mondiale de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge.
http://www.ourworld-yourmove.org/#/fr/ Vídeo
Pour de plus amples informations, veuillez prendre contact avec : Zach Abraham (Fédération internationale), tél. +41 79 308 9804, courriel : zach.abraham@ifrc.org Anna Nelson (CICR), tél. +41 79 217 3264, courriel : anelson.gva@icrc.org 6e Cours international sur les droits de l'homme et droit humanitaire dans les opérations de paix + 9th Summer Course on International Humanitarian Law
LOCATION : San Remo, Italy.
DATE : 29 june - 11 july 2009.
LANGUAGE : English.
ORGANIZED BY : International Institute of Humanitarian Law (IIHL).
TYPE : Training course or seminar.
KEYWORDS : Humanitarian Principles and Ethics, International Humanitarian Law.
TRAINING DESCRIPTION
Participants will study at the International Institute of Humanitarian Law, headquarters in San Remo, Italy, including the use of library of the Institute, its technical facilities and entire documentation during the Course. The Course will include a study trip to Geneva, with organised visits to the United Nations Office (UNOG) and the International Committee of the Red Cross (ICRC). At the end of the Course, all participants will be awarded a certificate of participation.
WHAT IS INCLUDED IN THE FEE?
- tuition,
- lunch and coffee breaks during course days,
- transportation from and to Nice Airport,
- documentation,
- the study trip to Geneva (by bus Sanremo-Geneva round trip and accommodation 2 nights in Geneva with bed and breakfast), and
- the use of library of the Institute, its technical facilities and entire documentation during the Course
TRAINING COST
1500 euros
TRAINING CONTACT
Michel Veuthey
Telephone: +41229197930
FOR FURTHER INFORMATION:
ATTACHMENT:
(*) Get Adobe Acrobat Viewer (free).
Institut International de Droit Humanitaire
Villa Ormond, Corso Cavallotti 113 - 18038 Sanremo, Italie
Bureau de Liaison, La Voie creuse, 16 - 1202 Gèneve, Suisse
Programme Catholique et Orthodoxe de Samaine Sante 2009
Samedi 4 avril 2009 : Samedi de passion. Premier samedi du mois au Vierge Marie. Jeûne et abstinence.
- Vigile des rameaux , Veille de Dimanche des Rameaux – XXIV Journée mondiale des jeunes – Camp-Retraite des éclaireuses, éclaireurs, routiers, guides-ainées et goums.
· 1èr Région :
· Archidiocèse de Lima, Diocèse de Lurín, Diocèse du Callao, Diocèse de Chosica, Diocèse de Comas, Diocèse de Huacho, Prélature de Yauyos, Cañete et Huarochirí, et Archidiocèse Ortodoxe Griege de Buenos Aires et d'Amérique : Coayllo, Cañete.
· 2ème Région :
· Archidiocèse de Arequipa : Quequeña, Arequipa.
· Archidiocèse de Ayacucho : Luricocha, Huanta.
· Archidiocèse de Cusco : Kosñipata, Paucartambo.
· Diocèse de Abancay : Pampachiri, Andahuaylas.
· Diocèse de Huancavelica : Aurahua, Castrovirreyna.
· Vicariat Apostolique de Puerto Maldonado : Timpia, Timpia-Camisea, Bajo Urubamba.
· 3ème Région :
· Archidiocèse de Huancayo, Diocèse de Tarma, et Vicariat Apostolique de St. Ramón : Villa Rica, Oxapampa.
· 4ème Région :
· Archidiocèse de Piura : Bayóbar, Sechura.
· Archidiocèse de Trujillo : Pacasmayo, Pacasmayo.
· Diocèse de Chiclayo : Chongollape, Lambayeque.
· Diocèse de Chimbote : Playa Caletaza, Chimbote.
· Diocèse de Huaráz : Caráz, Huaylas.
· Diocèse de Huari : Acochaca, Chacas.
· 5ème Région :
· Diocèse de Chachapoyas : Cocachimba, Chacapoyas.
· Prélature de Moyobamba : Bosque de Protección Alto Mayo, Rioja.
· Vicariate Apostolique de Jaén « St. François Xavier » : El Cenepa, Condorcanqui.
Programme Catholique et Orthodoxe de Samaine Sante 2009
DIMANCHE 5 AVRIL 2009 : DIMANCHE DES RAMEAUX ET DE LA PASSION (sixième dimanche de carême).
- XXIV Journée mondiale des jeunes – Camp-Retraite des éclaireuses, éclaireurs, routiers, guides-ainées et goums : Messe avec bénédiction des Rameaux et lecture de la Passion avec distribution des rameaux au clergé et fidèles, Procession des Rameaux, et Chant de la Passion.
· 1èr Région :
· Archidiocèse de Lima, Diocèse de Lurín, Diocèse du Callao, Diocèse de Chosica, Diocèse de Comas, Diocèse de Huacho, Prélature de Yauyos, Cañete et Huarochirí, et Archidiocèse Ortodoxe Griege de Buenos Aires et d'Amérique : Coayllo, Cañete.
· 2ème Région :
· Archidiocèse de Arequipa : Quequeña, Arequipa.
· Archidiocèse de Ayacucho : Luricocha, Huanta.
· Archidiocèse de Cusco : Kosñipata, Paucartambo.
· Diocèse de Abancay : Pampachiri, Andahuaylas.
· Diocèse de Huancavelica : Aurahua, Castrovirreyna.
· Vicariat Apostolique de Puerto Maldonado : Timpia, Timpia-Camisea, Bajo Urubamba.
· 3ème Région :
· Archidiocèse de Huancayo, Diocèse de Tarma, et Vicariat Apostolique de St. Ramón : Villa Rica, Oxapampa.
· 4ème Région :
· Archidiocèse de Piura : Bayóbar, Sechura.
· Archidiocèse de Trujillo : Pacasmayo, Pacasmayo.
· Diocèse de Chiclayo : Chongollape, Lambayeque.
· Diocèse de Chimbote : Playa Caletaza, Chimbote.
· Diocèse de Huaráz : Caráz, Huaylas.
· Diocèse de Huari : Acochaca, Chacas.
· 5ème Région :
· Diocèse de Chachapoyas : Cocachimba, Chacapoyas.
· Prélature de Moyobamba : Bosque de Protección Alto Mayo, Rioja.
· Vicariate Apostolique de Jaén « St. François Xavier » : El Cenepa, Condorcanqui.
- Camp-Retraite conjointe des Communautés de Scouts Anciens et des Guides Anciennes et des Groupements de Scouts et Guides Adultes. Semaine Sainte par castors, louvettes et louveteaux 2009 : Messe avec bénédiction des Rameaux et lecture de la Passion avec distribution des rameaux au clergé et fidèles, Procession des Rameaux, et Chant de la Passion.
· 1èr Région :
· Archidiocèse de Lima, Diocèse de Lurín, Diocèse du Callao, Diocèse de Chosica, Diocèse de Comas, Diocèse de Huacho, Prélature de Yauyos, Cañete et Huarochirí, et Archidiocèse Ortodoxe Griege de Buenos Aires et d'Amérique : Pachacámac, Lima.
· 2ème Région :
· Archidiocèse de Arequipa : Sachaca, Arequipa.
· Archidiocèse de Ayacucho : Acos Vinchos, Huamanga.
· Archidiocèse de Cusco : Urubamba, Urubamba.
· Diocèse de Abancay : Lambrama, Andahuaylas.
· Diocèse de Huancavelica : Uchkus Alto, Yauli, Huancavelica.
· Vicariat Apostolique de Puerto Maldonado : Mazuko, Tambopata.
· 3ème Région :
· Archidiocèse de Huancayo, Diocèse de Tarma, et Vicariat Apostolique de St. Ramón : Acobamba, Tarma.
· 4ème Région :
· Archidiocèse de Piura : Los Órganos, Talara.
· Archidiocèse de Trujillo : Huanchaco, Trujillo.
· Diocèse de Chiclayo : Pimentel, Chiclayo.
· Diocèse de Chimbote : Nepeña, Santa.
· Diocèse de Huaráz : Caráz, Huaylas.
· Diocèse de Huari : Acochaca, Chacas.
· 5ème Région :
· Prélature de Moyobamba : Soritor, Moyobamba.
· Diocèse de Chachapoyas : Huancas, Chachapoyas.
· Vicariate Apostolique de Jaén « St. François Xavier » : Chiriaco, Imaza, Condorcanqui.
Programme Catholique et Orthodoxe de Samaine Sante 2009
Jeudi 9 avril 2009 : JEUDI SAINT – TRIDUUM PASCAL – Jeudi eucharistique.
- Pélerinage à l’Église Saint Peter de Lima – Jesuites, Sanctuaire Archidiocesienne du Sacré Cœur de Jésus pour l’année jubilaire oecuménique consacrée à l’apôtre saint Paul.
· 1èr Région :
· Archidiocèse de Lima, Diocèse de Lurín, Diocèse du Callao, Diocèse de Chosica, Diocèse de Comas, Diocèse de Huacho, Prélature de Yauyos, Cañete et Huarochirí, et Archidiocèse Ortodoxe Griege de Buenos Aires et d'Amérique : Lima, Lima.
- Réconciliation des pénitents – Camp-Retraite, Pâque de jeunes 2009 par éclaireuses, éclaireurs, routiers, guides-ainées et goums : La Messe In Cena Domini en mémoire de la Cène du Seigneur avec le Lavement des pieds, Communion et ourification, Encensement – Procession vers le reposoir – Dépouillemnt des autels et Adoration du Saint-Sacrement au reposoir – Le dépouillement des autels.
· 1èr Région :
· Archidiocèse de Lima, Diocèse de Lurín, Diocèse du Callao, Diocèse de Chosica, Diocèse de Comas, Diocèse de Huacho, Prélature de Yauyos, Cañete et Huarochirí, et Archidiocèse Ortodoxe Griege de Buenos Aires et d'Amérique : Coayllo, Cañete.
· 2ème Région :
· Archidiocèse de Arequipa : Quequeña, Arequipa.
· Archidiocèse de Ayacucho : Luricocha, Huanta.
· Archidiocèse de Cusco : Kosñipata, Paucartambo.
· Diocèse de Abancay : Pampachiri, Andahuaylas.
· Diocèse de Huancavelica : Aurahua, Castrovirreyna.
· Vicariat Apostolique de Puerto Maldonado : Timpia, Timpia-Camisea, Bajo Urubamba.
· 3ème Région :
· Archidiocèse de Huancayo, Diocèse de Tarma, et Vicariat Apostolique de St. Ramón : Villa Rica, Oxapampa.
· 4ème Région :
· Archidiocèse de Piura : Bayóbar, Sechura.
· Archidiocèse de Trujillo : Pacasmayo, Pacasmayo.
· Diocèse de Chiclayo : Chongollape, Lambayeque.
· Diocèse de Chimbote : Playa Caletaza, Chimbote.
· Diocèse de Huaráz : Caráz, Huaylas.
· Diocèse de Huari : Acochaca, Chacas.
· 5ème Région :
· Diocèse de Chachapoyas : Cocachimba, Chacapoyas.
· Prélature de Moyobamba : Bosque de Protección Alto Mayo, Rioja.
· Vicariate Apostolique de Jaén « St. François Xavier » : El Cenepa, Condorcanqui.
- Camp-Retraite conjointe des Communautés de Scouts Anciens et des Guides Anciennes et des Groupements de Scouts et Guides Adultes. Semaine Sainte par castors, louvettes et louveteaux 2009 : La Messe In Cena Domini en mémoire de la Cène du Seigneur avec le Lavement des pieds, Communion et ourification, Encensement – Procession vers le reposoir – Dépouillemnt des autels et Adoration du Saint-Sacrement au reposoir – Le dépouillement des autels.
· 1èr Région :
· Archidiocèse de Lima, Diocèse de Lurín, Diocèse du Callao, Diocèse de Chosica, Diocèse de Comas, Diocèse de Huacho, Prélature de Yauyos, Cañete et Huarochirí, et Archidiocèse Ortodoxe Griege de Buenos Aires et d'Amérique : Pachacámac, Lima.
· 2ème Région :
· Archidiocèse de Arequipa : Sachaca, Arequipa.
· Archidiocèse de Ayacucho : Acos Vinchos, Huamanga.
· Archidiocèse de Cusco : Urubamba, Urubamba.
· Diocèse de Abancay : Lambrama, Abancay.
· Diocèse de Huancavelica : Uchkus Alto, Yauli, Huancavelica.
· Vicariat Apostolique de Puerto Maldonado : Mazuko, Tambopata.
· 3ème Région :
· Archidiocèse de Huancayo, Diocèse de Tarma, et Vicariat Apostolique de St. Ramón : Acobamba, Tarma.
· 4ème Région :
· Archidiocèse de Piura : Los Órganos, Talara.
· Archidiocèse de Trujillo : Huanchaco, Trujillo.
· Diocèse de Chiclayo : Pimentel, Chiclayo.
· Diocèse de Chimbote : Nepeña, Santa.
· Diocèse de Huaráz : Caráz, Huaylas.
· Diocèse de Huari : Acochaca, Chacas.
· 5ème Région :
· Diocèse de Chachapoyas : Huancas, Chachapoyas.
· Prélature de Moyobamba : Soritor, Moyobamba.
· Vicariate Apostolique de Jaén « St. François Xavier » : Chiriaco, Imaza, Condorcanqui.dfvdfd
Programme Catholique et Orthodoxe de Samaine Sante 2009
Vendredi 10 abril 2009 : VENDREDI SAINT – 1er jour de la neuvaine à la Divine Miséricorde – Jeûne et abstinence.
- Semaine Sainte et Pâques par castors, louvettes et louveteaux 2009. Camp-Retraite, Pâque de jeunes 2009 par éclaireuses, éclaireurs, routiers, guides-ainées et goums : Le Sermon de les trois heures (le Sermon des sept mots du Christ) du père François del Castillo, s.j. – Liturgie de la parole – Célébration de la Passion du seigneur – Postration – Office choral de la Passion – Chemin de Croix – Office de la Passion – Présentation, Ostension, Vénération et Adoration de la croix – Communion – Préparation de l’autel et l’aooirt de la Sainte Réserve.
· 1èr Région :
· Archidiocèse de Lima, Diocèse de Lurín, Diocèse du Callao, Diocèse de Chosica, Diocèse de Comas, Diocèse de Huacho, Prélature de Yauyos, Cañete et Huarochirí, et Archidiocèse Ortodoxe Griege de Buenos Aires et d'Amérique : Coayllo, Cañete.
· 2ème Région :
· Archidiocèse de Arequipa : Quequeña, Arequipa.
· Archidiocèse de Ayacucho : Luricocha, Huanta.
· Archidiocèse de Cusco : Kosñipata, Paucartambo.
· Diocèse de Abancay : Pampachiri, Andahuaylas.
· Diocèse de Huancavelica : Aurahua, Castrovirreyna.
· Vicariat Apostolique de Puerto Maldonado : Timpia, Timpia-Camisea, Bajo Urubamba.
· 3ème Région :
· Archidiocèse de Huancayo, Diocèse de Tarma, et Vicariat Apostolique de St. Ramón : Villa Rica, Oxapampa.
· 4ème Région :
· Archidiocèse de Piura : Bayóbar, Sechura.
· Archidiocèse de Trujillo : Pacasmayo. Pacasmayo.
· Diocèse de Chiclayo : Chongollape, Lambayeque.
· Diocèse de Chimbote : Playa Caletaza, Chimbote.
· Diocèse de Huaráz : Caráz, Huaylas.
· Diocèse de Huari : Acochaca, Chacas.
· 5ème Région :
· Diocèse de Chachapoyas : Cocachimba, Chacapoyas.
· Prélature de Moyobamba : Bosque de Protección Alto Mayo, Rioja.
· Vicariate Apostolique de Jaén « St. François Xavier » : El Cenepa, Condorcanqui.
- Camp-Retraite conjointe des Communautés de Scouts Anciens et des Guides Anciennes et des Groupements de Scouts et Guides Adultes : Le Sermon de les trois heures (le Sermon des sept mots du Christ) du père François del Castillo, s.j. – Liturgie de la parole – Célébration de la Passion du seigneur – Postration – Office choral de la Passion – Chemin de Croix – Office de la Passion – Présentation, Ostension, Vénération et Adoration de la croix – Communion – Préparation de l’autel et l’aooirt de la Sainte Réserve.
· 1èr Région :
· Archidiocèse de Lima, Diocèse de Lurín, Diocèse du Callao, Diocèse de Chosica, Diocèse de Comas, Diocèse de Huacho, Prélature de Yauyos, Cañete et Huarochirí, et Archidiocèse Ortodoxe Griege de Buenos Aires et d'Amérique : Pachacámac, Lima.
· 2ème Région :
· Archidiocèse de Arequipa : Sachaca, Arequipa.
· Archidiocèse de Ayacucho : Acos Vinchos, Huamanga.
· Archidiocèse de Cusco : Urubamba, Urubamba.
· Diocèse de Abancay : Lambrama, Abancay.
· Diocèse de Huancavelica : Uchkus Alto, Yauli, Huancavelica.
· Vicariat Apostolique de Puerto Maldonado : Mazuko, Tambopata.
· 3ème Région :
· Archidiocèse de Huancayo, Diocèse de Tarma, et Vicariat Apostolique de St. Ramón : Acobamba, Tarma.
· 4ème Région :
· Archidiocèse de Piura : Los Órganos, Talara.
· Archidiocèse de Trujillo : Huanchaco, Trujillo.
· Diocèse de Chiclayo : Pimentel, Chiclayo.
· Diocèse de Chimbote : Nepeña, Santa.
· Diocèse de Huaráz : Caráz, Huaylas.
· Diocèse de Huari : Acochaca, Chacas.
· 5ème Région :
· Diocèse de Chachapoyas : Huancas, Chachapoyas.
· Prélature de Moyobamba : Soritor, Moyobamba.
· Vicariate Apostolique de Jaén « St. François Xavier » : Chiriaco, Imaza, Condorcanqui.
Programme Catholique et Orthodoxe de Samaine Sante 2009
Samedi 11 avril 2009 : SAMEDI SAINT – VEILLE PASCALE – 2ème jour de la neuvaine à la Divine Miséricorde.
- Camp-Retraite, Pâque de jeunes 2009 par éclaireuses, éclaireurs, routiers, guides-ainées et goums : L’Office divin – Procession au porche de l’église – Bénédiction du feu nouveau et du cierge pascal – Procession et Lumen Christi – l’Exultet – les prophéties – Leçons et première partie des litanies – Procession au baptistère et la liturgie baptismale – Bénédiction de l’eau baptismale et renouvellement des engagements et des promesses du baptême – Messe avec Baptême et confirmation des catéchumènes.
· 1èr Région :
· Archidiocèse de Lima, Diocèse de Lurín, Diocèse du Callao, Diocèse de Chosica, Diocèse de Comas, Diocèse de Huacho, Prélature de Yauyos, Cañete et Huarochirí, et Archidiocèse Ortodoxe Griege de Buenos Aires et d'Amérique : Coayllo, Cañete.
· 2ème Région :
· Archidiocèse de Arequipa : Quequeña, Arequipa.
· Archidiocèse de Ayacucho : Luricocha, Huanta.
· Archidiocèse de Cusco : Kosñipata, Paucartambo.
· Diocèse de Abancay : Pampachiri, Andahuaylas.
· Diocèse de Huancavelica : Aurahua, Castrovirreyna.
· Vicariat Apostolique de Puerto Maldonado : Timpia, Timpia-Camisea, Bajo Urubamba.
· 3ème Région :
· Archidiocèse de Huancayo, Diocèse de Tarma, et Vicariat Apostolique de St. Ramón : Villa Rica, Oxapampa.
· 4ème Région :
· Archidiocèse de Piura : Bayóbar, Sechura.
· Archidiocèse de Trujillo : Pacasmayo, Pacasmayo.
· Diocèse de Chiclayo : Chongollape, Lambayeque.
· Diocèse de Chimbote : Playa Caletaza, Chimbote.
· Diocèse de Huaráz : Caráz, Huaylas.
· Diocèse de Huari : Acochaca, Chacas.
· 5ème Région :
· Diocèse de Chachapoyas : Cocachimba, Chacapoyas.
· Prélature de Moyobamba : Bosque de Protección Alto Mayo, Rioja.
· Vicariate Apostolique de Jaén « St. François Xavier » : El Cenepa, Condorcanqui.
· Camp-Retraite conjointe des Communautés de Scouts Anciens et des Guides Anciennes et des Groupements de Scouts et Guides Adultes. Semaine Sainte par castors, louvettes et louveteaux 2009 : L’Office divin – Procession au porche de l’église – Bénédiction du feu nouveau et du cierge pascal – Procession et Lumen Christi – l’Exultet – les prophéties – Leçons et première partie des litanies – Procession au baptistère et la liturgie baptismale – Bénédiction de l’eau baptismale et renouvellement des engagements et des promesses du baptême – Messe avec Baptême et confirmation des catéchumènes.
· 1èr Région :
· Archidiocèse de Lima, Diocèse de Lurín, Diocèse du Callao, Diocèse de Chosica, Diocèse de Comas, Diocèse de Huacho, Prélature de Yauyos, Cañete et Huarochirí, et Archidiocèse Ortodoxe Griege de Buenos Aires et d'Amérique : Pachacámac, Lima.
· 2ème Région :
· Archidiocèse de Arequipa : Sachaca, Arequipa.
· Archidiocèse de Ayacucho : Acos vinchos, Huamanga.
· Archidiocèse de Cusco : Urubamba, Urubamba.
· Diocèse de Abancay : Lambrama, Abancay.
· Diocèse de Huancavelica : Uchkus Alto, Yauli, Huancavelica.
· Vicariat Apostolique de Puerto Maldonado : Mazuko, Tambopata.
· 3ème Région :
· Archidiocèse de Huancayo, Diocèse de Tarma, et Vicariat Apostolique de St. Ramón : Acobamba, Tarma.
· 4ème Région :
· Archidiocèse de Piura : Los Órganos, Talara.
· Archidiocèse de Trujillo : Huanchaco, Trujillo.
· Diocèse de Chiclayo : Pimentel, Chiclayo.
· Diocèse de Chimbote : Nepeña, Santa.
· Diocèse de Huaráz : Caráz, Huaylas.
· Diocèse de Huari : Acochaca, Chacas.
· 5ème Région :
· Diocèse de Chachapoyas : Huancas, Chachapoyas.
· Prélature de Moyobamba : Soritor, Moyobamba.
· Vicariate Apostolique de Jaén « St. François Xavier » : Chiriaco, Imaza, Condorcanqui.
Programme Catholique et Orthodoxe de Samaine Sante 2009
DIMANCHE 12 AVRIL 2009 : DIMANCHE DE PAQUES CATHOLIQUE – MESSE DE LA RESURRECTION DU SEIGNEUR – Nuit pascale et Sedes auscultant – 3ème jour de la neuvaine à la Divine Miséricorde – FÊTE DE PÂQUES ORTHODOXE – Jour de l’enfant peruvien (Pérou).
- Camp-Retraite, Pâque de jeunes 2009 par éclaireuses, éclaireurs, routiers, guides-ainées et goums – Cérémonial du départ-routier.
· 1èr Région :
· Archidiocèse de Lima, Diocèse de Lurín, Diocèse du Callao, Diocèse de Chosica, Diocèse de Comas, Diocèse de Huacho, Prélature de Yauyos, Cañete et Huarochirí, et Archidiocèse Ortodoxe Griege de Buenos Aires et d'Amérique : Coayllo, Cañete.
· 2ème Région :
· Archidiocèse de Arequipa : Quequeña, Arequipa.
· Archidiocèse de Ayacucho : Luricocha, Huanta.
· Archidiocèse de Cusco : Kosñipata, Paucartambo.
· Diocèse de Abancay : Pampachiri, Andahuaylas.
· Diocèse de Huancavelica : Aurahua, Castrovirreyna..
· Vicariat Apostolique de Puerto Maldonado : Timpia, Timpia-Camisea, Bajo Urubamba..
· 3ème Région :
· Archidiocèse de Huancayo, Diocèse de Tarma, et Vicariat Apostolique de St. Ramón : Villa Rica, Oxapampa.
· 4ème Région :
· Archidiocèse de Piura : Bayóbar, Sechura.
· Archidiocèse de Trujillo : Pacasmayo, Pacasmayo.
· Diocèse de Chiclayo : Chongollape, Lambayeque.
· Diocèse de Chimbote : Playa Caletaza, Chimbote.
· Diocèse de Huaráz : Caráz, Huaylas.
· Diocèse de Huari : Acochaca, Chacas.
· 5ème Région :
· Diocèse de Chachapoyas : Cocachimba, Chacapoyas.
· Prélature de Moyobamba : Bosque de Protección Alto Mayo, Rioja.
· Vicariate Apostolique de Jaén « St. François Xavier » : El Cenepa, Condorcanqui.
- Camp-Retraite conjointe des Communautés de Scouts Anciens et des Guides Anciennes et des Groupements de Scouts et Guides Adultes. Pâques par castors, louvettes et louveteaux 2009.
· 1èr Région :
· Archidiocèse de Lima, Diocèse de Lurín, Diocèse du Callao, Diocèse de Chosica, Diocèse de Comas, Diocèse de Huacho, Prélature de Yauyos, Cañete et Huarochirí, et Archidiocèse Ortodoxe Griege de Buenos Aires et d'Amérique : Pachacámac, Lima.
· 2ème Région :
· Archidiocèse de Arequipa : Sachaca, Arequipa.
· Archidiocèse de Ayacucho : Acos vinchos, Huamanga.
· Archidiocèse de Cusco : Urubamba, Urubamba.
· Diocèse de Abancay : Lambrama, Abancay.
· Diocèse de Huancavelica : Uchkus Alto, Yauli, Huancavelica..
· Vicariat Apostolique de Puerto Maldonado : Mazuko, Tambopata.
· 3ème Région :
· Archidiocèse de Huancayo, Diocèse de Tarma, et Vicariat Apostolique de St. Ramón : Acobamba, Tarma.
· 4ème Région :
· Archidiocèse de Piura : Los Órganos, Talara.
· Archidiocèse de Trujillo : Huanchaco, Trujillo.
· Diocèse de Chiclayo : Pimentel, Chiclayo.
· Diocèse de Chimbote : Nepeña, Santa.
· Diocèse de Huaráz : Caráz, Huaylas.
· Diocèse de Huari : Acochaca, Chacas.
· 5ème Région :
· Diocèse de Chachapoyas : Cocachimba, Chacapoyas.
· Prélature de Moyobamba : Bosque de Protección Alto Mayo, Rioja.
· Vicariate Apostolique de Jaén « St. François Xavier » : Chriaco, Imaza, Condorcanqui. Segundo Programa de Concursos Nacionales de Incentivo al Comercio Exterior y Turismo
NOTA DE PRENSA No. 040- 2009
Ministra Araoz lanzó Concurso del MINCETUR con más de 500 mil dólares en premios
Premio MINCETUR galardona las mejores tesis de grado, planes de negocio y proyectos escolares en comercio exterior y turismo
San Isidro, 31 de marzo.- La Ministra de Comercio Exterior y Turismo, Mercedes Araoz, lanzó esta mañana el Premio MINCETUR 2009, que galardonará las mejores Tesis de Grado, Planes de Negocios y Proyectos Escolares en Comercio Exterior y Turismo, con más de 500 mil dólares, a través de becas completas para estudiar MBA, carreras de pregrado y de comercio internacional, así como computadoras, pasajes internacionales y dinero en efectivo, entre otros.
“Este concurso, que se realiza por cuarta ocasión, fortalece el rol del MINCETUR en la promoción de una cultura exportadora y turística en el campo académico para que los jóvenes ocupen un rol protagónico en la generación de nuevas empresas”, afirmó la ministra Araoz.
Agregó que el Premio MINCETUR también permite que potenciales inversionistas contacten a los participantes en la categoría de planes de negocio con la posibilidad de financiar y llevar a la práctica las investigaciones de jóvenes estudiantes.
Entre los auspiciadores del Premio MINCETUR 2009 se encuentran Universia, ESAN, Universidad de San Martín de Porres, Philips del Perú, AFP Integra, Los Portales Hotel Country Club, Grupo EPENSA, PeruRail, Lan Perú, ADEX, Promperú y Claro. Las bases se encontrarán disponibles en la página web del MINCETUR (www.mincetur.gob.pe) o en el blog http://premiomincetur.universiablogs.net.
Premios Para la categoría de Tesis de Grado (hasta 2 participantes por grupo). 1er. Puesto: Una beca académica al 100% para un MBA y una laptop. 2do. Puesto: Una beca académica al 95% para un MBA y una laptop. 3er. Puesto: Una beca académica al 90% para un MBA y una laptop.
Para la categoría de Planes de Negocio (hasta 3 participantes por grupo). 1er. Puesto: Una beca para un Curso Intensivo de Comercio Internacional, un pasaje Lima-México-Lima, US$ 1.500 en efectivo, un teléfono celular y una laptop. 2do. Puesto: Una beca para un Curso Intensivo de Comercio Internacional, un pasaje Lima-Buenos Aires-Lima, US$ 1.000 en efectivo y un teléfono celular. 3er. Puesto: US $ 1.000 en efectivo y un teléfono celular.
Para la categoría de Proyectos Escolares (hasta 5 participantes por grupo): 1er. Puesto: Una beca académica universitaria por 5 años al 100%, un reproductor MP4, una laptop y un teléfono celular, así como un diploma de reconocimiento y una laptop para el docente encargado. 2do. Puesto: Una beca académica para la carrera de comercio exterior, un grabador de DVD de consola, un reproductor MP4, una beca en un centro de idiomas, un teléfono celular y un libro de Promperú, así como un diploma de reconocimiento y un teléfono celular para el docente encargado. 3er. Puesto: Un DVD portátil, un reproductor MP4, un teléfono celular y un libro de Promperú, así como un diploma de reconocimiento y un teléfono celular para el docente encargado.
OFICINA DE COMUNICACIONES Y PROTOCOLO
Concurso Nacional de Tesis de Grado relacionados al Comercio Exterior y Turismo – Premio “MINCETUR”
Bases del Concurso
• Solamente se aceptarán las Tesis de Grado relacionados al comercio exterior y al turismo. Las tesis sobre otras materias no serán admitidas.
• Participan exclusivamente egresados universitarios de las especialidades afines a los temas de la convocatoria cuyas tesis para la obtención del grado de Bachiller o Título Universitario hayan sido sustentadas y aprobadas en el 2007 y el 2008.
• En caso de grupos de trabajo, los participantes no deberán exceder a dos (2) personas por cada tesis a presentar, (número máximo de participantes permitido por tesis), con un límite de edad de hasta 35 años.
• Se podrán presentar un máximo de seis (6) Tesis de Grado por cada universidad a nivel nacional.
• Las tesis deberán ser presentadas de preferencia en medios magnéticos, (CD-ROM), en las oficinas el Ministerio de Comercio Exterior y Turismo en Lima o en las Direcciones Regionales de Comercio Exterior y Turismo (DIRCETUR) del Gobierno Regional y en los Centros de Promoción Empresarial de PROMPERU en provincias. Las mismas deberán ser presentadas en archivo Word y Excel (en el caso de cuadros numéricos) o PowerPoint (en el caso de presentaciones), en sobre cerrado a nombre de:
Señores Premio MINCETUR
Categoría: Concurso Nacional de Tesis de Grado
• Las tesis a presentar deberán estar acompañadas de un documento de presentación firmado por la autoridad competente universitaria indicando la siguiente información:
• Nombres y apellidos del autor o autores y del titular designado
• Edad(es)
• Dirección completa de cada integrante.
• Teléfono, e-mail de de cada integrante.
• Estudios / Titulación
• Título oficial de la tesis y tema de la tesis
• Fecha de presentación de la tesis (año/mes/día) y calificación obtenida
• Facultad y Universidad
• Currículum Vitae de cada integrante.
• Para efectos del concurso es imprescindible la presentación del documento solicitado con toda la información requerida. Cualquier tesis que no presente esta información no será aceptada.
• De entre los datos solicitados, el Comité Técnico solamente tomará el nombre del autor o autores, el tema de la tesis y los datos referentes a la universidad para efectos de difusión, de ser el caso.
• En el caso de grupos de trabajo y de clasificar a la etapa final del Concurso sólo se permitirá al titular designado una breve exposición de la tesis en la Ceremonia de Premiación, en caso de ser requerido por el Comité Técnico.
• No podrán participar las Tesis de Grado que hayan obtenido premios en concursos similares independientemente del año en que concursaron.
• Las tesis que participan en el Concurso Nacional de Tesis no podrán participar en los Programas Concursos futuros organizados por el MINCETUR.
• El Comité Técnico no realizará correcciones del contenido de las tesis presentadas. Son los autores quienes deben asegurar la correcta escritura de los textos.
• La fecha máxima de entrega de las tesis es el 04 de setiembre de 2009.
• Los premios son de carácter personal e intransferible. En caso de trabajos grupales y de obtener alguno de los tres primeros puestos, los premios serán entregados a cada uno de los integrantes del grupo en mención en función al puesto obtenido.
• Las becas académicas están sujetas a las normas internas de admisión de ESAN.
• La decisión del Jurado Calificador Externo es de carácter inapelable.
• Las Tesis de Grado que sean aceptadas para su participación en el concurso quedarán registradas en la base de datos del Ministerio de Comercio Exterior y Turismo, MINCETUR.
• Si los participantes no cumplieran cualquiera de las disposiciones anteriores, su concurso podrá quedar sin efecto en forma inmediata.
Concurso Nacional de Planes de Negocio relacionados al Comercio Exterior y Turismo – Premio “Joven Exporta”
Bases del Concurso
• Solamente se aceptarán los Planes de Negocio con temas relacionados al comercio exterior y turismo. Los Planes de Negocio sobre otras materias no serán admitidos.
• Participan exclusivamente estudiantes universitarios que estén cursando los cuatro (4) últimos ciclos curriculares durante el año 2009 (7mo., 8vo., 9no., y 10mo. ciclo) y egresados que hayan elaborado sus Planes de Negocio para la obtención del Bachiller o Título Universitario durante los años 2007 y 2008 .
• Podrán participar los estudiantes de las especialidades afines a los temas de la convocatoria y cuyos planes hayan sido elaborados en el período 2007 y 2008.
• En caso de grupos de trabajo, los alumnos participantes no deberán exceder a tres (3) personas por cada Plan de Negocio a presentar, (número máximo de participantes permitidos). Con un límite de edad de hasta 30 años.
• Se podrán presentar un máximo de seis (6) Planes por cada universidad a nivel nacional. Para ello cada universidad deberá realizar una selección interna a fin de remitir los mejores Planes de Negocio, a su criterio.
• Los Planes de Negocio deberán ser presentados de preferencia en medios magnéticos, (CD-ROM), en las oficinas el Ministerio de Comercio Exterior y Turismo en Lima o en las Direcciones Regionales de Comercio Exterior y Turismo (DIRCETUR) del Gobierno Regional y en los Centros de Promoción Empresarial de PROMPERU en provincias. Los mismos deberán ser presentados en archivo Word y Excel (en el caso de cuadros numéricos) o PowerPoint (en el caso de presentaciones) en sobre cerrado a nombre de:
Señores Premio MINCETUR
Categoría: Concurso Nacional de Planes de Negocio
• Los Planes de Negocio a presentar deberán estar acompañados de un documento de presentación firmado por la autoridad competente del centro de estudios indicando la siguiente información:
• Nombres y apellidos del autor o autores y del titular designado
• Edad (es)
• Dirección completa de cada integrante.
• Teléfono, e-mail de cada integrante.
• Título oficial del Plan de Negocio
• Fecha de elaboración del Plan de Negocio (año/mes/día) y calificación obtenida, (para el caso de Planes de Negocio elaborados para obtener el grado o título)
• Ciclo curricular actual
• Facultad y Universidad
• Currículum Vitae de cada integrante.
• Para efectos del concurso es imprescindible la presentación del documento solicitado con toda la información requerida. Cualquier Plan de Negocio que no presente la mencionada información no será aceptado.
• De entre los datos solicitados, el Comité Técnico solamente tomará el nombre del autor o autores, el tema del Plan de Negocio y los datos referentes a la universidad para efectos de difusión, de ser el caso.
• En el caso de grupos de trabajo y de clasificar a la etapa final del Concurso sólo se permitirá al titular designado una breve exposición del Plan de Negocio en la Ceremonia de Premiación, en caso de ser requerido por el Comité Técnico.
• Los participantes que clasificaron a la fase final del Concurso, deberán comprometer su disponibilidad, una vez al año como mínimo, a fin de ofrecer charlas técnicas promovidas por el Programa en el marco del Concurso Nacional de Planes de Negocio.
• No podrán participar los Planes de Negocio que hayan obtenido premios en concursos similares independientemente del año en que concursaron.
• Los Planes que participan en el Concurso de Planes de Negocio no podrán participar en los Concursos futuros organizados por el MINCETUR.
• El Comité Técnico no realizará correcciones del contenido de los planes presentados. Son los autores quienes deben asegurar la correcta presentación de los textos.
• La fecha máxima de entrega de los planes es el 04 de setiembre de 2009.
• Los premios son de carácter personal e intransferible. En caso de trabajos grupales y de obtener alguno de los tres primeros puestos, los premios serán entregados a cada uno de los integrantes del grupo en mención en función al puesto obtenido.
• Las becas académicas están sujetas a las normas internas de admisión de la Institución académica auspiciadora.
• La decisión del Jurado Calificador Externo es de carácter inapelable.
• Los Planes de Negocio que sean aceptados para su participación en el concurso quedarán registrados en la base de datos del MINCETUR.
• Si los participantes no cumplieran cualquiera de las disposiciones anteriores, su participación quedará cancelada en forma inmediata.
Concurso Nacional de Proyectos Escolares bajo la modalidad de Monografías relacionados al Comercio Exterior y Turismo – Premio “Escuela Exporta”
Bases del Concurso
• Solamente se aceptarán los Proyectos Escolares, bajo la modalidad de Monografías sobre comercio exterior y turismo o un aporte a dichos sectores. Las Monografías sobre otras materias no serán admitidos.
• No podrán participar las Monografías Escolares que no cumplan con la estructura mínima requerida, la misma que se adjunta al final de las presentes bases.
• Participan exclusivamente estudiantes de 4to. y 5to., año de educación secundaria, de los colegios públicos y privados a nivel nacional, acompañados de la guía de un tutor o docente debidamente identificado,
• El tutor o docente solo podrá figurar en una sola de las Monografías presentadas.
• Deberá participar como mínimo una (1) Monografía elaborada por alumnos de 4to y 5to año de secundaria, por cada colegio público o privado participante.
• Podrán participar los estudiantes señalados cuyas Monografías hayan sido elaboradas en el período 2009.
• En caso de grupos de trabajo, los alumnos integrantes no deberán exceder a cinco (5) personas como máximo y tres (3) como mínimo, por cada Monografía a presentar.
• Límite de edad de participación: 18 años
• Se podrán presentar un máximo de seis (6) Monografías por cada centro educativo secundario a nivel nacional, seleccionadas por el propio colegio.
• Las Monografías Escolares deberán ser presentadas, de preferencia en medios magnéticos, (CD-ROM), en las oficinas el Ministerio de Comercio Exterior y Turismo en Lima o en las Direcciones Regionales de Comercio Exterior y Turismo (DIRCETUR) del Gobierno Regional y en los Centros de Promoción Empresarial de PROMPERU en provincias. Los mismos deberán ser presentados en archivo Word y Excel (en el caso de cuadros numéricos) y PowerPoint en el caso de presentaciones, en sobre cerrado a nombre de:
Señores Premio MINCETUR
Categoría: Concurso Nacional de Proyectos Escolares
• No se aceptarán trabajos hechos a mano.
• Las Monografías a presentar deberán estar acompañadas de un documento de presentación firmado por la autoridad competente del centro de estudios secundario correspondiente, indicando la siguiente información:
• Nombres y apellidos del los autores. Se debe indicar además el nombre del titular designado y del Tutor o Docente.
• Edades
• Dirección completa de cada integrante, incluido el tutor o docente.
• Teléfono, e-mail de cada integrante, incluido el tutor o docente.
• Título oficial de la Monografía Escolar
• Fecha de elaboración del proyecto (año/mes/día) y calificación obtenida, (de ser el caso)
• Año de educación secundaria actual
• Nombre del Centro Educativo
• Para efectos del Concurso es imprescindible la presentación del documento solicitado con toda la información requerida. Cualquier Monografía Escolar que no esté acompañado de la mencionada información no será aceptado.
• De entre los datos solicitados, el Comité Técnico solamente tomará el nombre de los autores, el tema de la Monografía y los datos referentes al centro educativo para efectos de difusión, de ser el caso.
• De clasificar a la etapa final del Concurso sólo se permitirá al titular designado una breve exposición de la Monografía en la Ceremonia de Premiación, en caso de ser requerido por el Comité Técnico.
• No podrán participar las Monografías que hayan obtenido premios en concursos similares independientemente del año en que concursaron.
• Las Monografías que participan en el Concurso de Proyectos Escolares no podrán participar en los Concursos futuros organizados por el MINCETUR.
• El Comité Técnico no realizará correcciones del contenido de las Monografías Escolares presentadas. Son los autores quienes deben asegurar la correcta presentación de los textos.
• La fecha máxima de entrega de las Monografías es el 04 de setiembre de 2009.
• La decisión del Jurado Calificador Externo es de carácter inapelable.
• Las Monografías Escolares que sean aceptados para su participación en el Concurso quedarán registrados en la base de datos del Ministerio de Comercio Exterior y Turismo, MINCETUR.
• Si los participantes no cumplieran cualquiera de las disposiciones anteriores, su participación quedará cancelada en forma inmediata.
Concurso Nacional de Proyectos Escolares bajo la modalidad de Monografías relacionados al Comercio Exterior y Turismo – Premio “Escuela Exporta”
Estructura de Proyecto (Monografía) sugerida
• Antecedentes previos :
Para efectos del Concurso Nacional de Proyectos Escolares, el Comité Técnico propondrá una estructura básica a los interesados en participar, con el fin de homogenizar las distintas Monografías competidoras. Asimismo, es conveniente aclarar que este Concurso sólo requerirá la elaboración y presentación de un Proyecto con características de Monografía.
• Concepto de Proyecto Monográfico :
La Monografía es una investigación que trata de un tema específico u objeto de estudio en particular, (para el caso del Concurso de Proyectos Escolares, temas vinculados a Comercio Exterior y/o Turismo, o en su defecto, que representen un aporte a los mencionados sectores). Este estudio se basa fundamentalmente en fuentes secundarias (bibliográficas), aunque también es posible que ésta sea complementada con una investigación de campo (recurriendo a fuentes primarias), como por ejemplo Páginas Web de instituciones vinculadas a los temas materia del presente Concurso, gremios, Cámaras de Comercio y/o Turismo, entre otras.
El Proyecto Monográfico generalmente es un estudio de tipo analítico descriptivo y no plantea hipótesis de trabajo (no es deductiva ni predictiva), aunque en algunos casos, puede ser propositiva, luego de un proceso previo de investigación (a través de fuentes primarias y secundarias). Su extensión es variable dependiendo del tema de investigación. Para efectos del Concurso Escolar, el cuerpo de la misma no deberá excederse de las 50 páginas.
• Normas Básicas a considerar :
• Estructura de la Monografía :
• Carátula
Que deberá contener la siguiente información como mínimo: Centro Educativo, Título de la Monografía , Autores, Profesor-Tutor, lugar y fecha de presentación.
El título debe reflejar el objetivo de la Monografía. La idea es que quien la lee pueda hacerse una idea cabal del contenido de la Monografía con sólo leer el título.
• Índice General
El mismo que deberá permitir la ubicación del lector en la Monografía , a través de sus capítulos o la estructura interna propuesta.
Por lo general el índice es requerido en función a la magnitud o tamaño de la Monografía. Para el caso del Concurso de Proyectos (Monografías) Escolares, no es de carácter imprescindible.
• Agradecimientos
No es indispensable su inclusión en la Monografía. Por lo general se colocan en una página separada.
• Parte I : Introducción
Esta sección deberá indicar el tema materia de la Monografía , los objetivos, la importancia o justificación de la realización del mismo, dejando en claro que es lo que debe esperar encontrar el lector al leer el contenido del trabajo. Por lo general no debe exceder de una (1) a dos (2) págs.
• Parte II: Cuerpo de la Monografía
Es la parte principal de la investigación o desarrollo del tema. La recomendación para la elaboración de un cuerpo monográfico adecuado es que se va de lo general a lo particular y que cada parte o capítulo de la misma, aborda un tema por vez de manera secuencial y ordenada. Para efectos del presente concurso se considerará un máximo de 50 páginas.
• Parte III: Conclusiones
Esta sección representa el aporte del autor o los autores referido estrictamente al tema de la Monografía. Las conclusiones pretenden conocer fundamentalmente la opinión del autor en función a un análisis mínimo del tema, rescatando la contribución de quienes la desarrollan.
Se estima que las conclusiones deben tener una extensión equivalente a un mínimo de tres (3) o un máximo de cinco (5) páginas, en función al cuerpo de la Monografía.
El lector debería ser capaz de comprender el alcance y los resultados de la Monografía con sólo leer la Introducción y las Conclusiones, de ahí la importancia de redactar esta última parte con sumo detenimiento.
• Bibliografía
Se deberá consignar de manera específica la bibliografía consultada, la misma que tendrá que verse reflejada en el cuerpo del trabajo. También es considerada como bibliografía los documentos de referencia u otros documentos consultados.
• Parte IV: Anexos
Se consideran como anexos, los cuadros, gráficos, textos, tablas, datos y otra información detallada que respalde las afirmaciones o temas desarrollados en el cuerpo de la Monografía.
• Temas Sugeridos
Turismo:
• Recursos turísticos.
• Rutas y circuitos turísticos.
• Patrimonio arqueológico.
• Patrimonio natural.
• Manifestaciones culturales (tradiciones, costumbres, danza, música, gastronomía, vestimenta típica, mitos cuentos leyendas, etc.).
• Los museos y el turismo.
• El turismo y el medio ambiente.
• Turismo y medios de comunicación.
• Importancia de las tecnologías de la información y comunicación para el turismo.
• Ideas de Negocio Turístico.
• Comunidades campesinas y nativas.
Entre otras.
Comercio Exterior
• Importancia del comercio exterior en la economía peruana.
• Los principales productos de exportación y desarrollo de nuevos productos.
• Importancia de la logística internacional e infraestructura en las exportaciones peruanas: puertos, aeropuertos, carreteras.
• Las negociaciones comerciales internacionales y los acuerdos comerciales.
• Importancia de la Promoción de Exportaciones.
• Los principales socios comerciales del Perú.
• El análisis de la Balanza Comercial y la Balanza de Pagos del Perú.
• Análisis de los sectores de exportación, tradicionales y no tradicionales.
• Importancia de las regiones exportadoras: los productos de la costa, sierra y selva exportadora.
• El rol de los gremios empresariales en el desarrollo del comercio exterior.
• Importancia del Internet en el comercio exterior.
• La promoción de los Productos Bandera.
• El tipo de cambio y su impacto en el comercio exterior peruano.
• Los consorcios, la asociatividad y las cadenas productivas: casos exitosos.
• Las nuevas tendencias del comercio internacional: Comercio Justo y Orgánico.
• Impacto de la crisis internacional en las exportaciones peruanas y propuestas de solución.
Entre otras.
• Otras consideraciones
• Redacción:
Se recomienda que la redacción sea clara y ordenada, guiando al lector por donde deseamos, sin asumir que éste “sabe del tema” y que resolverá por sí mismo los vacíos que pudieran existir en la Monografía.
ScoutsCathos®’ boy scouts and girl guides will not use computers, mobile telephones, television sets, and other electronic and electrical equipement and home appliances between 2000 Lima hours on Friday, March 27 (1200 Sydney hours and 0200 Paris hours on Saturday, March 28) and 2200 Lima hours on Saturday, March 28 (1400 Sydney hours and 0400 Paris hours on Sunday, March 29).
By this way, ScoutsCathos® supports and promotes the Earth Hour in Peru. And we are very happy to participate. Be Prepared to Vote Earth for ever!!!
Scouts et guides des ScoutsCathos® n'utiliseront pas des ordinateurs, téléphones mobiles, téléviseurs, et autre equipement électronique et électrique et appareils ménagers entre 20h00 heures de Lima, vendredi 27 mars (12h00 heures de Sydney et 02h00 heures de Paris, samedi 28 mars) et 22h00 heures de Lima, samedi 28 mars (14h00 heures de Sydney et 04h00 heures de Paris, dimanche 29 mars).
A propos, ScoutsCathos® soutient et favorise l’Earth Hour en Pérou. Naturellement, nous sommes très heureux de participer à la campagne. Toujours Prête pour voter pour la planète !!!

Todos los miembros de ScoutsCathos® dejarán de usar sus computadoras, teléfonos móviles, televisores y todo equipo electrónico y eléctrico asi como aparatos domésticos entre las 2000 horas de Lima de este viernes 27 de marzo (1200 horas de Sydney y 0200 horas de París del sábado 28 de marzo) y las 2200 horas de Lima del sábado 28 de marzo (1400 horas de sydney y 0400 horas de París del domingo 29 de marzo).
De esta manera, ScoutsCathos® apoya y promueve la Hora del Planeta en Perú. Y cómo no estar felices de participar en la campaña.
Siempre Listos para votar por el planeta!!!
LINKS / LIENS / ENLACES :
Talking about YouTube - Earth Hour 2009 / 60 minutes pour la planète / Alain Souchon Rencontre nationale des mouvements et des associations de fidèles laïcs 2009
21 et 22 mars
Les responsables nationaux des mouvements et des associations de fidèles, ainsi que les délégués diocésains à l'apostolat des laïcs se rassemblent les 21 et 22 mars prochains. Au programme de cette rencontre nationale : l'accueil et l'annonce de la Parole.
Accueillir la Parole au cœur des mouvements
Plus de deux cents personnes des équipes nationales des mouvements, des associations de fidèles ainsi que les délégués diocésains à l'apostolat des laïcs sont attendus les 21 et 22 mars prochains à Paris. « La Parole de Dieu dans la vie et la mission » est le thème de cette rencontre nationale. En 2004, le précédent rassemblement avait permis un partage autour de l'espérance. Cette année, « le sens de la rencontre s'inscrit dans la dynamique de l'Église et sa volonté de remettre la Parole de Dieu au centre. Il s'agit aussi de redécouvrir comment les mouvements, en soutenant les réflexions personnelles, sont les lieux de l'annonce de la foi et invitent à en témoigner » , indique le P. Jean Quris, secrétaire général adjoint de la Conférence des évêques de France et responsable de l'équipe nationale de coordination des laïcs.
L'importance des mouvements
L'Église en France compte environ quatre-vingt-cinq mouvements et associations de fidèles laïcs. Au-delà de la diversité de leurs charismes*, la vie d'équipe est un de leurs points communs. « Les mouvements touchent, de différentes manières, deux à trois mille personnes dans chaque diocèse. Ils sont une chance pour la vitalité de l'Église locale. Et une chance pour les hommes et les femmes qui se réunissent régulièrement autour d'un partage de vie et d'une préoccupation de foi » , poursuit le secrétaire général adjoint.
Certaines associations ne regroupent que quelques membres. D'autres dépassent ou approchent les cent mille « adhérents », comme les équipes du Rosaire ou le mouvement chrétien des retraités (MCR). « Les communautés nouvelles ont aussi une autre façon de rassembler, plus largement que les seules personnes qui y sont engagées » , note le P. Jean Quris. Une enquête vient d'être lancée. Les résultats donneront une photographie plus juste de la réalité et de l'importance des mouvements.
« Je suis la vigne véritable »
Les deux jours de la rencontre nationale des mouvements s'articulent autour de la parabole de la vigne véritable de l'Évangile de St Jean (15, 1-4). « Nous souhaitons d'abord proposer un temps d'intériorisation pour accueillir la Parole de la Dieu. Dans un deuxième temps, nous vivrons une expérience d'Église dans la diversité, avec une ouverture sur l'international » , explique le P. Quris. Soixante-douze responsables de mouvements ont déjà participé aux cinq réunions préparatoires. La Parole a été lue et accueillie dans les différents mouvements, comme une source de vie à partager. Le P. Quris souligne encore : « Nous voulons redynamiser les mouvements qui ont tendance à se croire les oubliés de l'Église. Nous pouvons travailler ensemble et nous entraider pour vivre la mission. »
*Action catholique, Enfants et jeunes, Famille, Santé, Solidarité, Vie économique et professionnelle, familles et mouvements spirituels, Renouveau charismatique, culture et formation chrétienne.
LIENS :
SOURCE : http://www.eglise.catholique.fr/
Saint Joseph, époux de la Vierge Marie - 19 mars 2009
Solennité
Jeudi, 3ème Semaine de Carême
"C'était un juste" selon l'évangile de saint Matthieu, chapitre 1, verset 19.
Les évangélistes ne nous ont conservé aucune parole de ce "juste", le charpentier de Nazareth en Galilée, fiancé deMarie, la Mère de Dieu, époux aussi discret que fidèle et chaste. Père nourricier et éducateur de Dieu le Fils, devenu homme parmi les hommes de ce village, il le fait tout simplement.
L'ange lui avait dit: "Ne crains pas de prendre chez toi, Marie, ton épouse." et Joseph prit chez lui Marie son épouse.
L'ange lui avait dit : "Lève-toi, prends l'enfant et sa mère" et Joseph se leva, prit l'enfant et sa mère et s'enfuit en Egypte.
Il est un vrai fils d'Abraham: il croit et fait ce que Dieu lui dit. Lorsque Jésus disparaît pendant trois jours lors du pèlerinage à Jérusalem, Joseph accompagne la quête de Marie: "Ton père et moi nous te cherchions." Et Jésus, redescend à Nazareth, soumis à celui qui, sur terre, a autorité paternelle sur lui. Dieu savait à qui il confiait son Fils unique et sa Mère, à celui qui était l'homme le plus capable au monde d'être la parfaite image du Père .
Les Orientaux honorent saint Joseph depuis toujours. Les Latins l'ont méconnu longtemps.
Voir aussi saint Joseph artisan, fêté le 1er mai.
Le 18 mars 2009, lors de son voyage en Afrique, Benoît XVI a présidé les premières vêpres de la solennité de saint Joseph. "A la foule et à ses disciples, Jésus déclare: Vous n'avez qu'un seul Père. Il n'est en effet de paternité que celle de Dieu le Père, l'unique Créateur du monde visible et invisible. Il a cependant été donné à l'homme, créé à l'image de Dieu, de participer à l'unique paternité de Dieu. Saint Joseph illustre cela d'une façon saisissante, lui qui est père sans avoir exercé une paternité charnelle. Il n'est pas le père biologique de Jésus dont Dieu seul est le Père, et pourtant il va exercer une paternité pleine et entière. Etre père, c'est avant tout être serviteur de la vie et de la croissance. Saint Joseph a fait preuve, en ce sens, d'un grand dévouement. Pour le Christ, il a connu la persécution, l'exil et la pauvreté qui en découle...".
... Les prêtres sauront "répondre avec fidélité à l'appel que le Seigneur vous a fait un jour, comme il a appelé Joseph à veiller sur Marie et sur l'Enfant-Jésus... Lorsque Marie reçoit la visite de l'ange lors de l'Annonciation, elle est déjà promise en mariage à Joseph. En s'adressant personnellement à Marie, le Seigneur associe donc déjà intimement Joseph au mystère de l'Incarnation. Celui-ci a consenti à se lier à cette histoire que Dieu avait commencé d'écrire dans le sein de son épouse. Il a alors pris chez lui Marie. Il a accueilli le mystère qui était en elle et le mystère qu'elle était elle-même. Il l'aima avec ce grand respect qui est le sceau des amours authentiques. Saint Joseph nous apprend que l'on peut aimer sans posséder". En suivant l'exemple de Joseph, chacun "peut être conduit à la guérison de ses blessures affectives à condition d'entrer dans le projet que Dieu a déjà commencé à réaliser dans les êtres qui sont auprès de lui". ... A tout moment, mais d'une façon particulière lorsque la fidélité est éprouvée, saint Joseph rappelle à chacun le sens et la valeur de ses engagements". Il nous invite "à prendre la mesure de toute la richesse de sa vocation et du modèle qu'il demeure pour tous ceux et toutes celles qui ont voulu vouer leur existence au Christ, dans le sacerdoce comme dans la vie consacrée ou dans divers engagements du laïcat. Joseph a en effet vécu dans le rayonnement du mystère de l'Incarnation. Non seulement dans une proximité physique, mais aussi dans l'attention du cœur. Joseph nous livre le secret d'une humanité qui vit en présence du mystère, ouverte à lui à travers les détails les plus concrets de l'existence. Chez lui, il n'y a pas de séparation entre la foi et l'action. Sa foi oriente de façon décisive ses actions. Paradoxalement, c'est en agissant, en prenant donc ses responsabilités, qu'il s'efface le mieux pour laisser à Dieu la liberté de réaliser son œuvre, sans y faire obstacle. Joseph est un homme juste... La vie de saint Joseph, vécue dans l'obéissance à la Parole, est un signe éloquent pour tous les disciples de Jésus qui aspirent à l'unité de l'Eglise. Son exemple nous incite à comprendre que c'est en se livrant pleinement à la volonté de Dieu que l'homme devient un ouvrier efficace du dessein de Dieu qui désire réunir les hommes en une seule famille, une seule assemblée, une seule Ecclesia". (source: VIS 090319)
|
Il "est, dans l'histoire, l'homme qui a donné à Dieu la plus grande preuve de confiance". (Benoît XVI à Yaoundé le 19 mars 2009)
Prière à Saint Joseph, patron de l'Église universelle : (publiée par ordre du Pape Léon XIII)
Nous recourons à vous dans notre tribulation, ô bienheureux Joseph : et, après avoir imploré le secours de votre sainte Épouse, nous sollicitons aussi avec confiance votre patronage.
Par l'affection qui vous a uni à la Vierge Immaculée, Mère de Dieu ; par l'amour paternel, dont vous avez entouré l'Enfant-Jésus, nous vous supplions de regarder avec bonté l'héritage que Jésus-Christ a conquis au prix de son sang, et de nous assister de votre puissance et de votre secours, dans nos besoins.
Protégez, ô très sage gardien de la divine Famille, la race élue de Jésus-Christ. Préservez-nous, ô Père très aimant, de toute souillure d'erreur et de corruption, soyez-nous favorable, ô notre très puissant libérateur. Du haut du ciel, assistez-nous dans le combat que nous livrons à la puissance des ténèbres ; et de même que vous avez arraché autrefois l'Enfant-Jésus au péril de la mort, défendez aujourd'hui la sainte Eglise de Dieu, des embûches de l'ennemi et de toute adversité. Couvrez chacun de nous de votre perpétuelle protection, afin que, à votre exemple, et soutenus par votre secours, nous puissions vivre saintement, pieusement mourir, et obtenir la béatitude éternelle. Ainsi soit-il. |
PROGRAMME : La Rinconada, La Molina (Lima)
- 18H00 : Rosaire
- 19H00 : Mise
Siúlóid Lá Fhéile Pádraig : 17 Márta 2009 - Saint Patrice, confesseur, évêque missionnaire : 17 mars 2009 - St. Patrick's Day: 17 March 2009
Fête nationale irlandaise ~ Fête de la Saint-Patrice
mardi, 3ème Semaine de Carême - Férie de Carême
Saint Patrice et la christianisation de l'Irlande
par Jean Guiffan, Chargé d'enseignement à l'université de Nantes
Une très ancienne tradition irlandaise fait de saint Patrice l'évangélisateur de l'Irlande dans le second tiers du Ve siècle. Amplifiées avec le temps, de nombreuses légendes courent autour de ce saint patron mais, faute de repères historiques précis, il est difficile à son sujet d'extraire la réalité du merveilleux. Les documents anciens attribués à Saint Patrice ou à ses disciples – deux écrits latins : la Confession et la Lettre aux soldats de Coroticus – sont sujets à caution et les récits de ses premiers biographes, Muirchu et Tirechan, ne sont pas très fiables : rédigés au VIIe siècle, lors du conflit entre Rome et les chrétientés celtiques, ils épousent manifestement les thèses de la cause romaine. C'est donc avec une extrême prudence que Jean Guiffan, auteur d'une Histoire de l'Irlande (Hatier, 1995), a tenté de retracer la vie de saint Patrice.
La vie et la mission de saint Patrice
Issu d'une famille bretonne romanisée et christianisée – son père était décurion et diacre –, Patrice serait né vers 385-390 près de Dumbarton, au nord de l'Angleterre actuelle. Il aurait été enlevé à seize ans par des pirates scots – c'est-à-dire, à cette époque, irlandais – et emmené en Ulster, dans le comté d'Antrim, devenant pendant six ans l'esclave d'un druide. Obéissant à une vision divine, il se serait évadé, réussissant à rejoindre sa famille en Grande-Bretagne. Là, si l'on en croit la Confession, il aurait eu une autre vision dans laquelle les Irlandais l'imploraient pour qu'il revienne parmi eux.
Patrice va acquérir en Gaule la formation religieuse qui lui manque. Selon certaines sources, il aurait rendu visite à saint Martin de Tours – ce qui n'est chronologiquement pas possible. Une autre tradition tardive qui le fait séjourner à Lérins, fondation monastique du sud de la Gaule, semble également dépourvue de tout fondement. En revanche, il est possible qu'il se soit fixé à Auxerre, comme l'affirme La vie de Saint Patrice de Muirchu, et même qu'il ait été consacré des mains de saint Germain avant d'être envoyé en Irlande par le pape Célestin.
Clew Bay and Crough Patrick
D'après les Annales d'Ulster, Patrick serait arrivé dans l'île en 432, débarquant à Saul, près de Downpatrick. Selon la tradition, c'est lui qui aurait converti l'île païenne au christianisme en défiant les druides dans des joutes singulières comme l'épreuve du feu et en expliquant le mystère de la Sainte Trinité par la feuille trilobée du trèfle qui deviendra, avec la harpe celtique, le symbole de l'Irlande. S'adressant de préférence aux rois et à leur famille pour convertir ensuite plus facilement le reste de la population, il aurait été pendant une trentaine d'années, avec quelques disciples, l'infatigable propagateur de l'Évangile en Irlande, baptisant des milliers de personnes, fondant de nombreuses églises et l'évêché d'Armagh. Si des incertitudes planent sur la date exacte de sa mort, sans doute vers 461, il n'en demeure pas moins qu'à la fin du Ve siècle, l'Irlande païenne était bien entièrement christianisée.
Aussi saint Patrice est-il l'objet d'une véritable vénération de la part des Irlandais. Sa fête, le 17 mars, est célébrée par toutes les communautés irlandaises du monde entier et c'est cette date qui a été choisie par le gouvernement irlandais comme jour de fête nationale. Tous les ans, le dernier dimanche de juillet, des milliers de pèlerins gravissent, parfois pieds nus et même à genoux, les 763 mètres de Croagh Patrick, la « montagne sacrée de l'Irlande » dans le comté de Mayo : saint Patrice s'y serait imposé en 441 quarante jours de retraite et de pénitence, précipitant dans une fissure profonde toutes les vermines monstrueuses et venimeuses de l'île, ce qui, selon la tradition, explique l'absence aujourd'hui encore de serpents en Irlande. Plus terrible encore que l'ascension de Croagh Patrick est le pèlerinage du « Purgatoire de Saint Patrice » sur l'îlot de Station Island dans le lough Derg (comté du Donegal) où, entre le 1er juin et le 15 août, les pèlerins passent trois jours en prière sans pratiquement dormir et en se soumettant à un jeûne strict. Malgré plusieurs mises en garde des autorités religieuses en raison du caractère excessif de ces rites séculaires, ce pèlerinage attire toujours beaucoup de pénitents.
La tradition face à l'histoire
Sans vouloir offenser la tradition irlandaise ni diminuer les mérites de saint Patrice, il est difficile de croire qu'il ait trouvé en 432 l'Irlande vierge de toute influence chrétienne alors que l'île voisine, la Grande-Bretagne, avait été touchée par la nouvelle religion au moins deux siècles plus tôt. Il est probable que le message chrétien avait en fait déjà été introduit dans l'île par des missionnaires venus de Grande-Bretagne, d'Aquitaine, d'Espagne ou même d'Orient dès la fin du IVe siècle ou les débuts du Ve siècle.
La chronique de Prosper d'Aquitaine, source généralement digne de confiance, nous apprend d'ailleurs qu'en 431 le pape Célestin avait envoyé en Irlande un certain Palladius comme évêque pour les Irlandais « croyant dans le Christ » , in Christum credentes. Cela implique l'existence de communautés chrétiennes en Irlande avant l'arrivée de saint Patrick et souligne la volonté de Rome de les faire entrer dans l'obédience pontificale. On ne sait malheureusement rien de plus sur la mission de ce Palladius mais, comme le montre la création de l'évêché d'Armagh vers 445, c'est bien une Église épiscopale de type continental que Rome a cherché à implanter en Irlande.
Or c'est sous la forme du monachisme que le christianisme va se développer dans l'île aux VIe et VIIe siècles. Sans remettre en cause l'organisation diocésaine existante, l'Irlande se couvre alors de nombreux monastères indépendants les uns des autres qui deviennent les véritables centres de la vie religieuse. Leurs saints fondateurs ne se réfèrent jamais à Palladius ou à Patrick dont on semble même oublier le nom. Isolée de la papauté romaine par les invasions barbares, l'Irlande, comme les autres pays celtiques, va être pendant près de deux siècles le grand refuge du christianisme occidental face à un continent retombé en partie dans le paganisme, mais un foyer original que Rome ne tardera pas à reprendre en main.
Le monachisme irlandais et son influence en Europe
D'origine orientale, le monachisme s'est rapidement développé en Irlande où, dans un pays dépourvu de villes, des monastères ruraux s'adaptaient mieux qu'une organisation épiscopale urbaine aux structures sociales et politiques de la civilisation celtique. Ce sont souvent des clans entiers qui, à la suite de la conversion de leurs rois et de leurs druides, adhérèrent au christianisme, et les moines apparurent comme les nouveaux guides spirituels de ces communautés, les héritiers directs de la classe sacerdotale païenne. Il est significatif que bon nombre de fondateurs de monastères étaient de sang royal, ou filid – poètes –, ou fils de druides : c'est notamment le cas de saint Ciaran, fondateur de Clonmacnoise, de saint Kevin à Glendalough, de saint Comball à Bangor, de saint Colomba à Derry et Durrow…
Cette conversion « par le haut » de l'Irlande au christianisme et un certain respect de la nouvelle religion pour les croyances ancestrales expliquent sans doute que le message chrétien fut rapidement bien accueilli dans le pays : l'Église n'y compte aucun saint martyr. La grande fête celtique de Samain, le 1er novembre, est devenue la Toussaint et la fête des morts ; le site des premiers oratoires était souvent des îles ou des sources sacrées. Au monastère de Kildare, fondé par sainte Brigitte, bien vite assimilée à la grande déesse celtique Brigit, des nonnes issues de familles nobles entretinrent un feu sacré – pratique éminemment païenne – pendant tout le Moyen-Âge. En héritant du patrimoine culturel et scientifique des druides, les écoles monastiques firent de l'Irlande du VIe au IXe siècle « l'île des saints et des savants ».
Les moines irlandais excellèrent dans ce qui était alors les deux arts majeurs de l'Occident : l'enluminure et l'orfèvrerie. La décoration d'évangéliaires comme le livre de Durrow (milieu du VIIe siècle) ou le livre de Kells (fin du VIIIe siècle), la « broche de Tara » et le « calice d'Armagh » (œuvres du VIIIe siècle) comptent parmi les plus belles réalisations artistiques du haut Moyen-Âge chrétien.
L'Irlande entièrement christianisée, les moines allèrent exercer leur activité missionnaire à l'étranger, fondant des monastères dans une grande partie de l'Europe à l'instar de saint Colomban à qui l'on doit les fondations d'Annegray et de Luxeuil en Gaule, et de Bobbio en Italie. De nombreux érudits, tel Jean Scot Érigène, dont le nom signifie « originaire d'Erin » , vinrent travailler sur le continent, et l'Irlande joua pendant plusieurs siècles un rôle important sur le destin culturel d'une Europe bouleversée par les invasions germaniques.
Mais la particularité de l'Église d'Irlande, comme celle des autres Églises celtiques, ne reposait pas seulement sur son organisation monastique. Elle se manifestait aussi au plan liturgique par une datation différente du jour de Pâques, des rites de baptême particuliers et une tonsure originale. Aussi, dès la fin du VIIe siècle, la papauté entreprit de reprendre en main les chrétientés celtiques : c'est alors que l'on commença à présenter saint Patrick comme fondateur de l'Église irlandaise. Tout en se soumettant à Rome au plan liturgique, l'Irlande réussit toutefois à garder son organisation monastique. Mais au XIIe siècle, l'implantation dans l'île des ordres monastiques continentaux – les bénédictins vers 1135 et les cisterciens en 1142 – puis la conquête anglo-normande sonnèrent le glas du monachisme irlandais traditionnel.
Jean Guiffan
Juillet 2002 Copyright Clio 2009 - Droit d'auteur - Tous droits réservés
Prière de Saint Patrice
St. Patrick’s Breastplate est une prière célèbre qui a résonné tout au long des nombreux siècles de l’histoire irlandaise. Elle exprime l’espérance que le Christ soit « dans le cœur de tout homme qui pense à moi, dans toute bouche qui me parle, dans tout œil qui me voit, dans toute oreille qui m’entend ».
Je me lève aujourd’hui, Par une force puissante, L’invocation à la Trinité, La croyance à la Trinité, La confession de l’unité du Créateur du monde.
Je me lève aujourd’hui, Par la force de la naissance du Christ et de Son Baptême, La force de Sa Crucifixion et de Sa mise au tombeau, La force de Sa Résurrection et de Son Ascension, La force de Sa Venue au jour du jugement.
Je me lève aujourd’hui, Par la force de Dieu pour me guider, Puissance de Dieu pour me soutenir, Intelligence de Dieu pour me conduire, Oeil de Dieu pour regarder devant moi, Oreille de Dieu pour m’entendre,
Parole de Dieu pour parler pour moi, Main de Dieu pour me garder.
Le Christ avec moi, Le Christ devant moi, Le Christ derrière moi, Le Christ en moi, Le Christ au-dessus de moi, Le Christ au-dessous de moi, Le Christ à ma droite, Le Christ à ma gauche, Le Christ en largeur, Le Christ en longueur, Le Christ en hauteur, Le Christ dans le coeur de tout homme qui pense à moi, Le Christ dans tout oeil qui me voit, Le Christ dans toute oreille qui m’écoute.
Je me lève aujourd’hui, Par une force puissante, L’invocation à la Trinité, La croyance à la Trinité, La confession de l’unité du Créateur du monde.
Au Seigneur est le Salut, Au Christ est le Salut, Que Ton Salut Seigneur soit toujours avec nous.

PROGRAMME : La roche de Saint Patrice, La Rinconada, La Molina (Lima)
18H00 : Rosaire dans langue gaélique
19H00 : Mise dans langue gaélique
20H00 : Buffet et musique irlandaises. Prix de la Croix celtique.
LIENS :
Francofête 2009 - Journée internationale de la Francophonie
Vendredi 20 à dimanche 22 mars 2009
Asia, Cañete
Jeux, musique, arts, expositions, concurs, prix, cadeaux, danse, discoteque, repas péruvien et française, radio-scoutisme et scoutisme sur internet, activités liturgiques catholiques et orthodoxes, et preuves scout et guide
1er Recontre international
de scouts et guides catholiques
français et francophones
|